Paroles et traduction 織田かおり - ゼロトケイ
その手の中で光る埋(うず)もれた記憶に
In
your
hands,
memories
lie
buried
and
glowing,
導かれるまま見上げていた
I
follow
their
guidance,
looking
up,
旅立ちの空を
At
the
sky
of
my
departure.
時は廻(まわ)る
Time
goes
'round,
繰り返しながら運命の輪を辿り
Repeating
itself,
tracing
the
wheel
of
destiny,
塞がれた未来
閉ざされた過去
A
sealed
future,
a
closed
past,
永(なが)い冬を跳び越えて
I
leap
over
the
long
winter
終わる世界を刻んだ針は
The
needle
that
marked
the
end
of
the
world,
零(ゼロ)を指しても止まることなく
Even
pointing
at
zero,
continues
without
stopping,
無限の夜を数えつづけるよ
Counting
the
endless
nights,
誰かの目覚めを優しく照らすため
To
gently
illuminate
someone's
awakening.
詩声だけが残る透明な景色に
In
a
transparent
landscape,
where
only
the
poetry
of
voices
remains,
色を乗せるように花は咲いた
Blossoming
flowers
paint
color.
時を騙す偽りの笑みが
A
false
smile
deceives
time.
運命の日を覗く
Peering
into
the
fateful
day,
落ちる瞬間
響く旋律
At
the
moment
of
falling,
a
melody
resounds,
同じ世界に生まれた理由(わけ)が
Is
to
know
why
we
were
born
into
the
same
world,
もし別れでも
この痛みでも
If
it's
for
parting,
or
for
this
pain,
最後ならばもっと抱きしめて
If
it's
the
end,
embrace
me
tighter.
誰かを求めた想いの亡骸を
The
remains
of
desires
that
sought
someone,
冷たい文字盤に凍り付いた涙の跡
Tears
frozen
on
a
cold
dial.
まだ解(ほど)けないけれど
I
still
can't
untie
them,
終わる世界を刻んだ針の
But
the
bond
of
the
needle
that
marked
the
end
of
the
world
絆はきっと途切れはしない
Surely,
will
never
break.
朝がくれば薄れる星々
When
morning
comes,
the
stars
will
fade,
空には確かに輝くように
But
in
the
sky,
they
will
continue
shining.
いま現実(ここ)で出逢えた意味は
The
meaning
of
the
encounter
I
had
here,
零(ゼロ)にならない永遠だから
Is
an
eternity
that
will
never
reach
zero.
自由になって春の陽だまりを
I
want
to
be
free,
to
find
the
warmth
of
spring,
愛した誰かと探しにいきたいよ
With
someone
I
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 日山 尚, 安瀬 聖
Album
Make It
date de sortie
17-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.