織田かおり - 世界の果てで - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 織田かおり - 世界の果てで




世界の果てで
At the Edge of the Earth
君を見つけた 世界の果てで
I found you at the edge of the earth.
(君を見つけた 世界の果てまで)
(I found you at the edge of the universe.)
彷徨い歩く 独り 水面に映る 憂いの景色
Wandering alone. A loner. My reflection in the water: a scene of sorrow.
降り止まぬ哀しみを 閉じ込めてた 小さな世界
I kept my incessant sadness locked away in a tiny world.
また聴こえる 偽りの言葉 君の手が遮った
I heard it again: false words. But your hand stopped them.
その眼差しの先に 見える真実を
I want to verify the truth I see in your gaze.
(その先に)
(That truth.)
確かめたい 君との愛の証を
Evidence of our love.
(ある愛を)
(Our love.)
たとえ誰かの声に 裏切られ 傷ついても
Even if betrayed and hurt by someone's voice,
(たとえ 傷ついて)
(Even if hurt,
彼方へ続く 光の道標 進もう
We'll advance along the path of light that leads to the distance.
(彼方へ ずっと)
(To the distance... forever.)
綺麗なものばかりを 求め憧れ 追い掛けた夢
I sought and craved beauty, chasing my dreams.
見渡した空は暗く 囲まれてた 小さな嘘に
I looked up at the dark sky, surrounded by tiny lies.
(冷たい 小さな嘘に)
(Cold, tiny lies.)
まだ言えない 本当の言葉 胸に抱く気持ちを
I still can't say those true words. The feelings I hold in my heart.
君から貰ったもの 全て信じたい
I believe everything you gave me.
(君のこと)
(Everything about you.)
ひとつでも守りたい 大事な夢を
I want to protect even one of your precious dreams.
(守りたい)
(I want to protect them.)
たとえ悲しみ、疲れ 涙さえ枯れ果てても
Even if I'm consumed by sadness, fatigue, and tears,
(たとえ 涙でも)
(Even if consumed by tears,
明日へと繋ぐ 挫けない力を
I have an unwavering strength that connects to tomorrow.
(あしたへ ずっと)
(To tomorrow... forever.)
――― 闇の中 探している
――― In the darkness, I search for you,
君のこと 世界の果てで
At the edge of the earth.
守りたい 大切な君への想いを
My precious feelings for you, I want to protect them.
(守りたい)
(I want to protect them.)
抱きしめたい 二人の世界の果てで
I want to embrace you at the edge of our world.
(地の果てで)
(At the edge of our world.)
たとえ誰かの声に 裏切られ 傷ついても
Even if betrayed and hurt by someone's voice,
(たとえ 傷ついて)
(Even if hurt,
彼方へ続く 光の道標 進もう
We'll advance along the path of light that leads to the distance.
(彼方へ ずっと 進もう)
(To the distance... forever.)
Ah 全て信じたい
Ah, I want to believe.
(Ah 信じたい)
(Ah, I want to believe.)
ひとつでも守りたい 大事な夢を
I want to protect even one of your precious dreams.
(大事な)
(Your precious dreams.)
たとえ悲しみ、疲れ 涙さえ枯れ果てても
Even if I'm consumed by sadness, fatigue, and tears,
(たとえ 涙でも)
(Even if consumed by tears,
明日へと繋ぐ 挫けない力で 歩こう
I'll walk with unwavering strength toward tomorrow.
(あしたへ ずっと)
(To tomorrow... forever.)
彼方へと...
To the distance...





Writer(s): Manyo, 高橋 麗子, manyo, 高橋 麗子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.