Paroles et traduction 織田かおり - 微睡みを越えて
その声から届く温もり
The
warmth
that
reaches
me
from
your
voice
見守っていてくれたね...
You've
been
watching
over
me...
動けずにいた
闇の先で
I
was
unable
to
move,
in
the
darkness
ahead
光と舞う記憶たち
Memories
dancing
with
light
君がくれた
愛しい気持ち
The
love
you
gave
me,
so
dear
優しさの風景へと
To
a
landscape
of
warmth
解けてゆく
この痛みも
This
pain
will
also
melt
away
抱きしめたら
離さないで
If
you
hold
me
close,
don't
let
go
愛の詩を綴る想いと
My
thoughts
write
a
poem
of
love
君を奏でて歩いて行くよ
And
I'll
walk
on,
playing
you
ずっとずっと一緒にいたいから
Because
I
want
to
be
with
you,
forever
and
ever
どんな時も見つめ続けて
Staring
at
you
through
all
the
times
寄り添っては
奇跡になろう
Lean
close
and
let's
become
a
miracle
涙こぼれて
すれ違う時も
Even
when
tears
fall
and
we
pass
each
other
by
心のそば
そばにいてほしい
I
want
you
to
be
near,
by
my
heart
微笑みに映る明日を
迎えに行こう
Let's
go
meet
tomorrow
reflected
in
a
smile
かじかむ手を握り返した
I
held
out
my
frozen
hand
同じ温度になれたら
If
we
could
share
the
same
temperature
君の描く
その場所へと
To
the
place
you
draw,
to
that
place
迷わないで行けるかな
I
wonder
if
I'll
be
able
to
go
without
getting
lost
失っては求める未来
A
future
where
if
you
lose
it,
you'll
search
for
it
終わらない願いになる
It
will
become
an
endless
wish
雨上がりの空のように
Like
the
sky
after
rain
生まれてゆく光になろう
Let's
become
the
light
that's
born
愛の詩に満ちる予感は
The
feeling
of
fulfilment
in
the
poem
of
love
二人を連れて何処までも行く
Will
take
us
both
to
who
knows
where
永遠へと枯れない面影
An
everlasting
silhouette
that
never
fades
気づけば隣で咲いていた
Suddenly,
I
realised
you
were
blooming
next
to
me
潤む瞳
その輝きに
In
those
shimmering
eyes,
that
radiance
真っすぐでいたい
君がいるから
I
want
to
be
honest,
because
you're
here
すべては今
愛に包まれて
Right
now,
everything
is
wrapped
in
love
新たな始まり
共に紡いで行ける
Together
we
can
spin
a
new
beginning
目覚めて触れた
優しさの理由(わけ)
When
I
wake
up
and
touch
the
reason
for
your
warmth
君を知るほど色付く
The
more
I
get
to
know
you,
the
more
colour
I'll
find
溢れるこの愛と
微睡みを越えて
With
this
overflowing
love
and
beyond
slumber
愛の詩を綴る想いを
My
thoughts
write
a
poem
of
love
君と奏でて歩いて行こう
And
I'll
walk
on,
playing
you
ずっとずっと一緒にいたいから
Because
I
want
to
be
with
you,
forever
and
ever
どんな時も離さないで
Never
let
go,
through
any
time
潤む瞳
その輝きに
In
those
shimmering
eyes,
that
radiance
真っすぐでいたい
君がいるから
I
want
to
be
honest,
because
you're
here
すべては今
愛に包まれて
Right
now,
everything
is
wrapped
in
love
新たな始まり
共に紡いで行ける
Together
we
can
spin
a
new
beginning
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): rino, 増谷賢
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.