織田かおり - 愛がきこえる (Off Vocal) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 織田かおり - 愛がきこえる (Off Vocal)




愛がきこえる (Off Vocal)
Love Can Be Heard (Off Vocal)
微笑みに導かれ 目覚める想いは
Led by a smile, an awakening feeling
闇の中で揺らめいて
Flickers in the darkness
遠ざかる面影を 包む込むように
Distant memory to be wrapped up
優しくそっと 光になる
Gently and softly, becoming light
迷いながら 求めては 惹かれてく
As I wandered, searching, I was drawn to you
始まりの予感 運命のその先へ満ちてゆく
A premonition of a beginning, fate's path ahead
君の瞳に映る夢
The dream reflected in your eyes
寄り添い響く愛の詩
A symphony of love, resonating within
瞼を焦がす声と 歩き出そう
Let's set off now, with your voice that burns my lids
微睡む中 愛がきこえる
In the twilight, love can be heard
届かない風が舞う 記憶の森で
An untouchable wind dances in the forest of memories
咲いた花は 君のよう
The blooming flower is like you
落ちた空の雫に 凍えないように
Lest you freeze in the drops of a fallen sky
心の傘 忘れないで
Don't forget the umbrella of your heart
朝が来れば 眩しさに心(め)をこらして
When morning breaks, brace your heart for the glare
眠れぬ夜は 醒めない夢を描く 明日へと
For sleepless nights, paint dreams that won't fade, leading into tomorrow
愛を信じる その強さ
The strength of believing in love
見つめ合うたび 届くから
Reaches me every time we gaze at each other
二人でいつか愛に、愛になるため
Together, someday into love, to become love
輝きへと 想い奏でて
Harmonizing our thoughts, leading into radiance
君といる景色が彩る全てを
The scenery with you colors everything
いつか永遠と呼べる その日に届けたい
Someday I hope to call it eternity
その微笑みが嬉しくて
Your smile brings such joy
解ける心 感じてた
A thawing heart, I could feel it
二人でいつか愛に、愛になるため
Together, someday into love, to become love
始まりへと...
Into the beginning...
君の瞳に映る夢
The dream reflected in your eyes
寄り添い響く愛の詩
A symphony of love, resonating within
瞼を焦がす声と 歩き出そう
Let's set off now, with your voice that burns my lids
微睡む中 愛がきこえる
In the twilight, love can be heard
行こう...
Let's go...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.