織田かおり - 愛がきこえる - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 織田かおり - 愛がきこえる




愛がきこえる
I Can Hear Love
微笑みに導かれ 目覚める想いは
Awakening my thoughts that were ensnared by your beautiful smile
闇の中で揺らめいて
The stirring within me
遠ざかる面影を 包む込むように
A shadow receding, a gentle light (carefully) capturing it
優しくそっと 光になる
To be its light, to be its glimmer
迷いながら 求めては 惹かれてく
As I stumble in search, captivated by your allure
始まりの予感 運命のその先へ満ちてゆく
A whisper of anticipation, of a fate unfolding with you
君の瞳に映る夢
A dream I see reflected in your eyes
寄り添い響く愛の詩
Love's symphony, resonant and sincere
瞼を焦がす声と 歩き出そう
May I drown in your voice, our steps together
微睡む中 愛がきこえる
In this reverie, love's call resonates
届かない風が舞う 記憶の森で
Past memories linger like an elusive wind
咲いた花は 君のよう
A flower blooms in form, ethereal as you
落ちた空の雫に 凍えないように
In the weight of fallen rain, my heart finds warmth
心の傘 忘れないで
Shelter me, my guardian, so I may not falter
朝が来れば 眩しさに心(め)をこらして
As dawn paints the sky, my heart steadies
眠れぬ夜は 醒めない夢を描く 明日へと
Through restless nights, I paint dreams that lead to you
愛を信じる その強さ
Belief in love empowers me
見つめ合うたび 届くから
With every glance, it reaches me
二人でいつか愛に、愛になるため
Two hearts, entwined in love, becoming one
輝きへと 想い奏でて
Our desires harmonize, our love takes flight
君といる景色が彩る全てを
With you, every sight is a masterpiece
いつか永遠と呼べる その日に届けたい
May I offer you an eternity, a love that never ceases?
その微笑みが嬉しくて
The happiness in your smile
解ける心 感じてた
Unveils the emotions I held
二人でいつか愛に、愛になるため
Two hearts, entwined in love, becoming one
始まりへと...
Our journey begins...
君の瞳に映る夢
A dream I see reflected in your eyes
寄り添い響く愛の詩
Love's symphony, resonant and sincere
瞼を焦がす声と 歩き出そう
May I drown in your voice, our steps together
微睡む中 愛がきこえる
In this reverie, love's call resonates
行こう...
Let us depart...





Writer(s): rino, 安瀬 聖


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.