Paroles et traduction 織田かおり - 愛がきこえる
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
微笑みに導かれ
目覚める想いは
Awakening
my
thoughts
that
were
ensnared
by
your
beautiful
smile
闇の中で揺らめいて
The
stirring
within
me
遠ざかる面影を
包む込むように
A
shadow
receding,
a
gentle
light
(carefully)
capturing
it
優しくそっと
光になる
To
be
its
light,
to
be
its
glimmer
迷いながら
求めては
惹かれてく
As
I
stumble
in
search,
captivated
by
your
allure
始まりの予感
運命のその先へ満ちてゆく
A
whisper
of
anticipation,
of
a
fate
unfolding
with
you
君の瞳に映る夢
A
dream
I
see
reflected
in
your
eyes
寄り添い響く愛の詩
Love's
symphony,
resonant
and
sincere
瞼を焦がす声と
今
歩き出そう
May
I
drown
in
your
voice,
our
steps
together
微睡む中
愛がきこえる
In
this
reverie,
love's
call
resonates
届かない風が舞う
記憶の森で
Past
memories
linger
like
an
elusive
wind
咲いた花は
君のよう
A
flower
blooms
in
form,
ethereal
as
you
落ちた空の雫に
凍えないように
In
the
weight
of
fallen
rain,
my
heart
finds
warmth
心の傘
忘れないで
Shelter
me,
my
guardian,
so
I
may
not
falter
朝が来れば
眩しさに心(め)をこらして
As
dawn
paints
the
sky,
my
heart
steadies
眠れぬ夜は
醒めない夢を描く
明日へと
Through
restless
nights,
I
paint
dreams
that
lead
to
you
愛を信じる
その強さ
Belief
in
love
empowers
me
見つめ合うたび
届くから
With
every
glance,
it
reaches
me
二人でいつか愛に、愛になるため
Two
hearts,
entwined
in
love,
becoming
one
輝きへと
想い奏でて
Our
desires
harmonize,
our
love
takes
flight
君といる景色が彩る全てを
With
you,
every
sight
is
a
masterpiece
いつか永遠と呼べる
その日に届けたい
May
I
offer
you
an
eternity,
a
love
that
never
ceases?
その微笑みが嬉しくて
The
happiness
in
your
smile
解ける心
感じてた
Unveils
the
emotions
I
held
二人でいつか愛に、愛になるため
Two
hearts,
entwined
in
love,
becoming
one
始まりへと...
Our
journey
begins...
君の瞳に映る夢
A
dream
I
see
reflected
in
your
eyes
寄り添い響く愛の詩
Love's
symphony,
resonant
and
sincere
瞼を焦がす声と
今
歩き出そう
May
I
drown
in
your
voice,
our
steps
together
微睡む中
愛がきこえる
In
this
reverie,
love's
call
resonates
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): rino, 安瀬 聖
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.