織田かおり - 永遠の一秒 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 織田かおり - 永遠の一秒




永遠の一秒
A Second of Eternity
月影に咲きゆく 永遠の一秒
Under moonlight's bloom, it flourishes - a second of eternity
世界は眩しく満ちて 切なさに解ける
The world is dazzlingly full, dissolving in poignancy
失ってた全ては 奇跡へのPuzzle
All that I had lost, pieces of a puzzle for miracles
新しい想いの先で 待っていた
Were waiting for me, beyond the scope of new feelings
これからも
Forevermore,
ずっとそばで笑って泣いて
I will laugh and cry by your side,
二人で歩いてこう
We'll walk together, just the two of us.
星屑の雨が 闇にヒカリ灯すように
Like stardust illuminating the darkness,
変わらず同じ空見上げ 想う
We'll gaze up at the same sky, unchanged.
"大切"を守りたい
I want to protect our "precious"
愛しさという強さをくれたね
You've given me the strength of love.
君がいる...
You are here...
不器用な言葉で 明日を描いては
With clumsy words, we sketch out our tomorrow,
そのたび触れるのは愛で 痛みも覚えた
Each time, I touch on love, and feel the pain too.
眠れない夜には 面影求めて
On sleepless nights, I seek your image,
君へと綴る願いを 抱きしめた
Embracing the wishes I write for you.
いつまでも続く一瞬(とき)であるように
May this moment last forever,
今を見つめて行こう
Let's gaze into the present.
永遠の一秒 それは今という未来
A second of eternity, it is the future called now,
笑顔で明日また会えますように
May we meet again tomorrow, with smiles.
小さく願い事
A small wish,
暁へと 溢れる愛しさ
Love overflowing into the dawning day,
届けたい
I want to share it.





Writer(s): Rino, 増谷 賢, rino, 増谷 賢


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.