Paroles et traduction 織田かおり - 煌めきの扉(Off Vocal)
煌めきの扉(Off Vocal)
The Door of Brilliance (Off Vocal)
始まりの色になる
I
will
become
the
color
of
the
beginning
ざわめきの予感へと
To
an
omen
of
commotion
君の声
動き出すこの物語(せかい)
Your
voice,
this
story
(world)
is
now
in
motion
差し出した煌めきが
The
brilliance
you
gave
偽りを解き明かしてく
Will
unravel
the
falsehoods
宿命を鍵(て)に
The
key
is
destiny
無邪気な微笑みが
An
innocent
smile
映し出したストーリー
Revealed
the
story
引き寄せ合えたなら
もう迷わない
If
we
could
be
drawn
together,
then
I'll
never
stray
降り注ぐ光に
愛の旋律が舞う
Love's
melody
dances
in
the
pouring
light
すり抜けるように
誘う明日へと
Inviting
us,
slipping
through,
to
tomorrow
高鳴りに素直に
愛を信じて行きたい
I
want
to
be
honest
with
my
heart's
pounding,
to
believe
in
love
扉
開けよう
Let's
open
the
door
守りたい絆には
For
the
bond
I
want
to
protect
切なさが舞い落ちる
Bittersweetness
descends
不確かな痛みへと焦がれては
And
yearning
for
uncertain
pain
静寂を呼び覚ます
Awakening
the
silence
運命を彩る願い
A
wish
that
colors
destiny
共に綴ろう
Let's
write
it
together
読みかけのページの
On
the
half-read
page
続きは君にある
The
rest
is
up
to
you
魔法じゃ描けない
未来へ行こう
Can't
draw
the
future
with
magic,
let's
go
彷徨って
触れてく希望
抱きしめたら
Wandering,
touching,
holding
onto
hope
二度と離さない
優しい強さで
I'll
never
let
go
again,
with
gentle
strength
ここに在る真実を
二人
暖めよう
Let's
warm
up
the
truth
that's
here,
together
遥かなる空の向こう
Beyond
the
distant
sky
永遠の風に包まれて
Enveloped
by
the
eternal
wind
何処までも一緒に行こう
Let's
go
together,
forever
木漏れ陽に揺らめく瞳
手をのばした
In
the
flickering
pupils
of
the
sunlight,
I
reach
out
溢れる想いは
もう止められない
The
overflowing
feelings
can't
be
stopped
anymore
降り注ぐ光に
愛の旋律が舞う
Love's
melody
dances
in
the
pouring
light
すり抜けるように
誘う明日へと
Inviting
us,
slipping
through,
to
tomorrow
高鳴りに素直に
愛を信じて行きたい
I
want
to
be
honest
with
my
heart's
pounding,
to
believe
in
love
扉
開けよう
Let's
open
the
door
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rino, 尾澤拓実
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.