Paroles et traduction 織田かおり - 紅結び
まどろむ霧が晴れた日に
As
the
lingering
mist
clears
始まる愛を確かめた
Our
love
begins
to
take
form
ただ君の声を聴くだけで
Just
hearing
your
voice
ただ君に寄り添うだけで
Just
being
by
your
side
何よりも穏やかな幸せ感じてる
Fills
me
with
a
tranquil
bliss
like
no
other
花咲く紅糸(あかいと)
紡いだ指先
Intertwined
red
threads,
woven
by
our
fingertips
若葉の季節に心を染めて
Dyeing
our
hearts
in
the
vibrant
hues
of
spring
やさしい風から
Carried
by
the
gentle
breeze
ふたりの願いが導く未来へ
Our
dreams
and
wishes
guide
us
towards
a
future
君と歩いてく
That
we
shall
tread
together
乾いた涙の跡から
From
the
traces
of
tears
that
have
dried
切ない過去(ゆめ)が蘇る
Painful
memories
resurface
ただ君がここにいるだけで
But
just
having
you
here
ただ君が微笑むだけで
Just
seeing
you
smile
どんな不安も嘘になるから目を閉じた
Dispels
all
my
fears,
making
me
close
my
eyes
冷たい手のひら
包んだ温度が
Your
warm
embrace,
cradling
my
cold
hands
凍える季節も心を守る
Protects
my
heart
even
in
the
coldest
of
seasons
溢れた想いに差し込む光で
The
light
that
beams
from
your
pure
love
薄れる懐かしい景色
Dims
the
haunting
echoes
of
the
past
大事なことさえ伝えられず
Unable
to
convey
what's
truly
important
傷つくことで大人になれると
I
believed
that
pain
was
a
path
to
maturity
背伸びをしている私がいた
Striving
to
be
someone
I
wasn't
遠い日の...
In
a
distant
past...
刻は過ぎ去る
Time
continues
to
flow
結んだ紅糸(あかいと)
つないだ小指で
Bound
by
the
crimson
threads
of
fate,
entwined
with
my
pinky
うつろう季節を君と重ねる
I
share
the
tapestry
of
life
with
you
やさしい月の夜(よ)
触れあう唇
Under
the
silver
moonlight,
our
lips
meet
誰より愛してる君と輝く未来へ
With
the
one
I
love
more
than
words
can
say,
towards
a
radiant
future
歩いてく
We
shall
journey
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 日山 尚, MYU
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.