Paroles et traduction 羅大佑 - To Buddha Mountain (Live)
键盘:屠颖、谢明祥
Клавиатура:
Ту
Ин,
Се
Минсян
吉他:翁光炜、梁恩杰
Гитары:
Вэн
Гуанвэй,
Лян
Энджи
低音吉他:邱培荣
Бас-гитара:
Цю
Пейронг
鼓:陈玟玮
Барабан:
Чэнь
Вэньвэй
打击乐:叶俊麟
Перкуссия:
Е
Чжунлинь
和声:简朝仑、邹謦蓬、黄欣伟、林韦辰
Гармония:
Цзянь
Чаолунь,
Цзоу
Вэйпэн,
Хуан
Синьвэй,
Линь
Вэйчэнь
监听工程师:许国纬
Инженер
по
мониторингу:
Сюй
Говэй
音乐总监:罗大佑、屠颖、朱敬然
Музыкальные
режиссеры:
Ло
Даю,
Ту
Ин,
Чжу
Цзинран
经纪人:张瑞芬
Агент:
Чжан
Жуйфэнь
执行经纪:周宜亨
Исполнительный
брокер:
Чжоу
Ихэн
妆发:吴蔓芸
Макияж
и
прическа:
Ву
Манюнь
技师:维恭・鲁那登
Техник:
Вейгонг
Лунаден
总成音:林哲民
Голос
ассамблеи:
Лин
Жемин
成音助理:蒋博文
Помощник
Чэньина:
Цзян
Боуэн
后期处理:陈志翔、朱玉婷
Постобработка:
Чэнь
Чжисян,
Чжу
Ютин
后期制作处理:许经纶
Обработка
после
производства:
Сюй
Цзинлун
多少年里承担的孤眠
Сколько
лет
одинокого
сна
我静卧中的玛丽亚
Моя
лежачая
Мария
只有你最懂这个出门进门的人
Только
вы
лучше
всего
знаете
человека,
который
выходит
и
входит
в
дверь
刹那间思想起
В
одно
мгновение
я
подумал
在幼年斗剑的琉公圳传说
Легенда
о
Лю
Гунчжэне,
который
сражался
на
мечах
в
раннем
возрасте
城市的名字变成了
Название
города
стало
人们口中的陌生天龙团
Странная
группа
Тяньлунтуань
в
устах
людей
谢谢你陪伴我的成长
Спасибо
вам
за
то,
что
сопровождаете
меня
в
моем
росте
我苦难母亲的假想
Гипотеза
моей
страдающей
матери
似已拆除却又重现的城墙
Городская
стена,
которая,
кажется,
была
разрушена,
но
появилась
снова
寻找在西门町的游客
Ищу
туристов
в
Симэньдине
招牌身上隐匿去闲荡
Спрячься
на
вывеске
и
поброди
вокруг
或许在太阳花底拥抱青春的时光
Может
быть,
принять
время
юности
на
дне
подсолнуха
缓缓的淡水清流日夜星斗
Медленный
поток
пресной
воды,
звезды
днем
и
ночью
闪烁基隆河啊
Сверкающая
река
Килунг
昨天的冷天
阴雨天
Вчерашний
холодный
и
дождливый
день
转眼明天艳阳天
Завтрашний
день
в
мгновение
ока
станет
солнечным
古老的艋舺歌谣
穿云跨桥
Древняя
песня
Монги
пересекает
мост
через
облака
就在你耳边你眼前
你慈悲的人间
Прямо
тебе
в
ухо,
перед
твоими
глазами,
твой
сострадательный
мир
寻找在西门町的游客
Ищу
туристов
в
Симэньдине
招牌身上隐匿去闲荡
Спрячься
на
вывеске
и
поброди
вокруг
或许在太阳花底拥抱青春的时光
Может
быть,
принять
время
юности
на
дне
подсолнуха
缓缓的淡水清流日夜星斗
Медленный
поток
пресной
воды,
звезды
днем
и
ночью
闪烁基隆河啊
Сверкающая
река
Килунг
昨天的冷天
阴雨天
Вчерашний
холодный
и
дождливый
день
转眼明天艳阳天
Завтрашний
день
в
мгновение
ока
станет
солнечным
古老的艋舺歌谣
穿云跨桥
Древняя
песня
Монги
пересекает
мост
через
облака
就在你耳边你眼前
你慈悲的人间
Прямо
тебе
в
ухо,
перед
твоими
глазами,
твой
сострадательный
мир
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.