罗时丰 - 男儿本色 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 罗时丰 - 男儿本色




男儿本色
The True Colors of Men
男儿本色
The True Colors of Men
人生啊路途千万里
My love, the path of life is ten thousand miles long,
小小的困难算什么
And little hardships will mean nothing at all.
暂时的失败不免怨叹
Temporary setbacks inevitably cause complaints,
一步一步向前去
But we must take each step forward.
要靠我自己 不惊人来讽刺
I must rely on myself, and not be afraid of mockery,
要靠我志气 落魄要算什么
I must rely on my will, and not worry about misfortune.
忍耐忍耐吞落去吞落去
Endure, endure, swallow it down, swallow it down,
我相信我相信最后
Ah, my love, I believe, I believe that in the end,
一定会成功加胜利
We will surely achieve success and victory.
人生啊路途千万里
My love, the path of life is ten thousand miles long,
小小的困难算什么
And little hardships will mean nothing at all.
暂时的失败不免怨叹
Temporary setbacks inevitably cause complaints,
一步一步向前去
But we must take each step forward.
要靠我自己 不惊人来讽刺
I must rely on myself, and not be afraid of mockery,
要靠我志气 落魄要算什么
I must rely on my will, and not worry about misfortune.
忍耐忍耐吞落去吞落去
Endure, endure, swallow it down, swallow it down,
我相信我相信最后
Ah, my love, I believe, I believe that in the end,
一定会成功加胜利
We will surely achieve success and victory.
(人生啊路途千万里)
(My love, the path of life is ten thousand miles long.)
(小小的困难算什么)
(And little hardships will mean nothing at all.)
(暂时的失败不免怨叹)
(Temporary setbacks inevitably cause complaints.)
(一步一步向前去)
(But we must take each step forward.)
要靠我自己 不惊人来讽刺
I must rely on myself, and not be afraid of mockery,
要靠我志气 落魄要算什么
I must rely on my will, and not worry about misfortune.
忍耐忍耐吞落去吞落去
Endure, endure, swallow it down, swallow it down,
我相信我相信最后
Ah, my love, I believe, I believe that in the end,
一定会成功加胜利
We will surely achieve success and victory.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.