罗时丰 - 红� - traduction des paroles en allemand

红� - 罗时丰traduction en allemand




红�
Rote Schönheitsfee
红�
Rote Schönheitsfee
~~~~~Music~~~~~
~~~~~Musik~~~~~
~~~Standby~~~
~~~Bitte warten~~~
遇到你 漂撇的烟斗仔桑
Ich traf dich, du gutaussehender Mann mit der Pfeife,
那倘你 身边已经有�人
aber was, wenn du schon jemanden an deiner Seite hast?
一粒心 外重
Mein Herz ist so schwer,
看罔想 不敢望
ich schaue nur, wage es aber nicht zu hoffen,
双双对对
Paare über Paare,
引阮心肝彼�凉
machen mein Herz so traurig.
~Music~
~Musik~
夜梦
Nacht für Nacht träume ich,
日日思
Tag für Tag denke ich an dich,
目眶红
meine Augen sind rot,
三不五时珠泪含
immer wieder mit Tränen gefüllt.
青春拖 无窗
Die Jugend zieht sich hin, ohne Hoffnung,
歌声热 酒绿红
heißer Gesang, grüner Wein und rotes Licht,
伴阮舞步 飘茫岁月流转
begleiten meine Tanzschritte, die ziellos durch die Jahre treiben.
~Music~
~Musik~
红�像 孤帆
Rote Schönheitsfee ist wie ein einsames Segel,
寂寞疼 孤单�
einsamer Schmerz, allein,
依偎惦 无护岸的避风
sich anlehnend an einen schutzlosen Hafen.
红�像 花丛
Rote Schönheitsfee ist wie ein Blumenmeer,
更深伴 露水冻
in der tiefen Nacht begleitet vom kalten Tau,
花香自 然欲�怎倘嫌
wie kann man sich über den natürlichen Duft der Blumen beschweren?
~~~~~Music~~~~~
~~~~~Musik~~~~~
~~~Music~~~
~~~Musik~~~
遇到你 漂撇的烟斗仔桑
Ich traf dich, du gutaussehender Mann mit der Pfeife,
那倘你 身边已经有�人
aber was, wenn du schon jemanden an deiner Seite hast?
一粒心 外重
Mein Herz ist so schwer,
看罔想 不敢望
ich schaue nur, wage es aber nicht zu hoffen,
双双对对
Paare über Paare,
引阮心肝彼�凉
machen mein Herz so traurig.
~Music~
~Musik~
夜梦
Nacht für Nacht träume ich,
日日思
Tag für Tag denke ich an dich,
目眶红
meine Augen sind rot,
三不五时珠泪含
immer wieder mit Tränen gefüllt.
青春拖 无窗
Die Jugend zieht sich hin, ohne Hoffnung,
歌声热 酒绿红
heißer Gesang, grüner Wein und rotes Licht,
伴阮舞步 飘茫岁月流转
begleiten meine Tanzschritte, die ziellos durch die Jahre treiben.
~Music~
~Musik~
红�像 孤帆
Rote Schönheitsfee ist wie ein einsames Segel,
寂寞疼 孤单�
einsamer Schmerz, allein,
依偎惦 无护岸的避风
sich anlehnend an einen schutzlosen Hafen.
红�像 花丛
Rote Schönheitsfee ist wie ein Blumenmeer,
更深伴 露水冻
in der tiefen Nacht begleitet vom kalten Tau,
花香自 然欲�怎倘嫌
wie kann man sich über den natürlichen Duft der Blumen beschweren?
~Music~
~Musik~
红�像 孤帆
Rote Schönheitsfee ist wie ein einsames Segel,
寂寞疼 孤单�
einsamer Schmerz, allein,
依偎惦 无护岸的避风
sich anlehnend an einen schutzlosen Hafen.
红�像 花丛
Rote Schönheitsfee ist wie ein Blumenmeer,
更深伴 露水冻
in der tiefen Nacht begleitet vom kalten Tau,
花香自 然欲�怎倘嫌
wie kann man sich über den natürlichen Duft der Blumen beschweren?
~~~~~Music~~~~~
~~~~~Musik~~~~~
~~~Music~~~
~~~Musik~~~






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.