Paroles et traduction 罗时丰 - 细妹按靓
细妹按靓
Little Sister, You're So Pretty
细妹仔按靓
细妹仔按靓
就像一枝花
Oh,
little
sister,
you're
so
pretty,
Like
a
beautiful
flower
牙齿呀白白
红红的小嘴
目睭会讲话
Your
teeth
are
so
white,
Your
lips
are
so
red,
Your
eyes
can
talk
细妹仔按靓
细妹仔按靓
可比天顶的月
Oh,
little
sister,
you're
so
pretty,
Like
the
moon
in
the
sky
甜甜的笑容
实在真古椎
害我玲珑恓
Your
sweet
smile,
It's
so
charming,
It
makes
my
heart
flutter
我来叫一声小姐(做什么)
Let
me
call
you
"miss"
(Do
what?)
你到底爱的是叼一个(我不知道)
Who
do
you
love
the
most?
(I
don't
know)
我生甲缘投搁飘撇
已经无块找
I
was
born
with
such
good
luck,
But
I
can't
find
anyone
like
you
细妹仔按靓
细妹仔按靓
就像一枝花
Oh,
little
sister,
you're
so
pretty,
Like
a
beautiful
flower
牙齿呀白白
红红的小嘴
目睭会讲话
Your
teeth
are
so
white,
Your
lips
are
so
red,
Your
eyes
can
talk
细妹仔按靓
细妹仔按靓
可比天顶的月
Oh,
little
sister,
you're
so
pretty,
Like
the
moon
in
the
sky
甜甜的笑容
实在真古椎
害我玲珑恓
Your
sweet
smile,
It's
so
charming,
It
makes
my
heart
flutter
我来叫一声小姐(做什么)
Let
me
call
you
"miss"
(Do
what?)
你到底爱的是叼一个(我不知道)
Who
do
you
love
the
most?
(I
don't
know)
我生甲缘投搁飘撇
已经无块找
I
was
born
with
such
good
luck,
But
I
can't
find
anyone
like
you
我来叫一声小姐(做什么)
Let
me
call
you
"miss"
(Do
what?)
你到底爱的是叼一个(我不知道)
Who
do
you
love
the
most?
(I
don't
know)
我生甲缘投搁飘撇
已经无块找
I
was
born
with
such
good
luck,
But
I
can't
find
anyone
like
you
我来叫一声小姐(做什么)
Let
me
call
you
"miss"
(Do
what?)
你到底爱的是叼一个(我不知道)
Who
do
you
love
the
most?
(I
don't
know)
我生甲缘投搁飘撇
已经无块找
I
was
born
with
such
good
luck,
But
I
can't
find
anyone
like
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zi Yuan Lin, Lin Zi Yuan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.