罗时丰 - 那年去看山(日出 插曲) - traduction des paroles en allemand

那年去看山(日出 插曲) - 罗时丰traduction en allemand




那年去看山(日出 插曲)
Als wir in jenem Jahr die Berge sahen (Zwischenspiel Sonnenaufgang)
那年去看山 石头也柔情
Als wir in jenem Jahr die Berge sahen, waren selbst die Steine voller Zärtlichkeit.
那年去望海 风轻月儿莹
Als wir in jenem Jahr das Meer betrachteten, war der Wind sanft und der Mond schien hell.
双鸟叫今眠 大地望无尽
Zwei Vögel zwitscherten im Schlaf, der Blick ins Weite endlos.
那年去看山 石头也柔情
Als wir in jenem Jahr die Berge sahen, waren selbst die Steine voller Zärtlichkeit.
那年去望海 风轻月儿莹
Als wir in jenem Jahr das Meer betrachteten, war der Wind sanft und der Mond schien hell.
双鸟叫今眠 大地望无尽
Zwei Vögel zwitscherten im Schlaf, der Blick ins Weite endlos.
只盼一刻试一试
Ich hoffe nur, es einen Moment lang zu versuchen,
无求千年 佐抛永恒
erwarte nicht tausend Jahre, verwerfe nicht die Ewigkeit.
往事一里路做 只是荒了风情
Die Vergangenheit ist eine Meile entfernt, nur die Romantik ist verblasst.
仅怕一生年 花开一日红
Ich fürchte nur, dass in diesem einen Leben die Blüte nur einen Tag lang rot ist.
桃李春风一杯酒
Ein Becher Wein im Frühlingswind unter Pfirsichen und Pflaumen,
江湖烈女是婂灯
die unbezähmbare Frau in der Welt ist wie eine schummrige Laterne.
含眉雁望含眉雁
Mit hochgezogenen Augenbrauen blicke ich auf die Wildgänse mit hochgezogenen Augenbrauen,
断肠人送断肠人
ein Mensch mit gebrochenem Herzen verabschiedet einen Menschen mit gebrochenem Herzen.
伊人伊人呦
Meine Liebste, meine Liebste,
别人梦里你也梦
auch in den Träumen anderer träumst du.
风说雨说太阳说
Der Wind spricht, der Regen spricht, die Sonne spricht,
如今谁停泊
wer ankert jetzt hier?
千人万人终有
Von tausend Menschen, zehntausend Menschen gibt es am Ende,
一人两人只有
von ein, zwei Personen gibt es nur
望山望海望苍天
den Blick auf die Berge, das Meer, den weiten Himmel,
似人独背影
wie ein einsamer Schatten.
桃李春风一杯酒
Ein Becher Wein im Frühlingswind unter Pfirsichen und Pflaumen,
江湖烈女是婂灯
die unbezähmbare Frau in der Welt ist wie eine schummrige Laterne.
含眉雁望含眉雁
Mit hochgezogenen Augenbrauen blicke ich auf die Wildgänse mit hochgezogenen Augenbrauen,
断肠人送断肠人
ein Mensch mit gebrochenem Herzen verabschiedet einen Menschen mit gebrochenem Herzen.
伊人伊人呦
Meine Liebste, meine Liebste,
别人梦里你也梦
auch in den Träumen anderer träumst du.
风说雨说太阳说
Der Wind spricht, der Regen spricht, die Sonne spricht,
如今谁停泊
wer ankert jetzt hier?
千人万人终有
Von tausend Menschen, zehntausend Menschen gibt es am Ende,
一人两人只有
von ein, zwei Personen gibt es nur
望山望海望苍天
den Blick auf die Berge, das Meer, den weiten Himmel,
似人独背影
wie ein einsamer Schatten,
似人独背影
wie ein einsamer Schatten.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.