羅力威 - 一花一世界 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 羅力威 - 一花一世界




一花一世界
A Flower, A World
泥土中花开了 人间长满盼望
In the mud, flowers bloom. Hope fills the earth.
烦恼结都释放 夜了星光会导航
Worries are released. At night, starlight guides.
蝴蝶飞过窄巷 鱼儿冲开每个浪
Butterflies flutter through the alleyways. Fish leap over every wave.
曾听过爸爸讲 谁亦要风中茁壮
I heard my father say, Everyone must grow up in the wind.
孩子 山坡到处闯 跌一跤不怯慌
My child, roam the slopes. Don't be afraid to fall.
笑着放风筝朝着心中小小乐园去
With a smile, fly a kite to your tiny paradise.
寻觅你曙光
Seek your dawn.
花瓣开了 要活得起劲
Petals bloom. Live vibrantly.
泥泞上寻求你的色彩丰盛
In the mud, seek your abundant colors.
突来逆境 笑容回应
When adversity strikes, respond with a smile.
最坏处境用来陪衬美境
The worst situations contrast the beauty.
花枯萎了 努力的苦拼
Flowers wither. Toil and struggle.
从遗憾完成你的精彩生命
From regret, complete your beautiful life.
未能完整 过程为证
Even incomplete, the process is proof.
生于丑恶的隽永
Born from ugliness, beauty endures.
记住了花卉那美好
Remember the beauty of the flowers.
到碰到荆棘演变出鼓舞
When you encounter thorns, they inspire you.
花瓣开了 要活得起劲
Petals bloom. Live vibrantly.
泥泞上寻求你的色彩丰盛
In the mud, seek your abundant colors.
突来逆境 笑容回应
When adversity strikes, respond with a smile.
最坏处境用来陪衬美境
The worst situations contrast the beauty.
花枯萎了 努力的苦拼
Flowers wither. Toil and struggle.
无遗憾如何对比当初高兴
Without regret, how can you compare the joy of the past?
未能完整 过程为证
Even incomplete, the process is proof.
生于丑恶的隽永
Born from ugliness, beauty endures.
梦如掠影 痛如常性
Dreams are fleeting. Pain is constant.
也不减一切可塑性
But they don't diminish our potential.





Writer(s): Ruo Ning Lin, Li Wei Luo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.