羅力威 - 今生不再 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 羅力威 - 今生不再 (Live)




今生不再 (Live)
Never Again in This Life (Live)
今生不再 - 罗力威
Never Again in This Life - Lowell Lo
多得这雨势 将烟花扑毁
Thankfully, the rain put out the fireworks,
才令我体会 凡事会枯萎
Making me realize that all things will wither.
多得这刹那 不小心脱轨
Thankfully, that moment derailed,
遗憾才会令你 珍惜得彻底
Because regret helps you appreciate it thoroughly.
同渡过这盛世
We went through that prosperous time together,
随手都采到星火的美丽
Casually picking up the beautiful sparks,
但我怎知道 这份执迷
But how could I know that this obsession,
抱入来世 仍在你躯体
Would carry on to my next life, still in your body?
就趁那歌声悠扬
While the music was still playing,
玻璃倒映了今生不再的幻象
The glass reflected an illusion of never again in this life.
天空正挂着今世最亮的月亮
The sky was hanging the brightest moon of this life.
蜚短流长 未来将怎么设想
How could I imagine the rumors and gossip of the future?
恨这晚歌声悠扬
I hate the music playing this evening,
当中多少秒钟可跟最爱来分享
How many seconds can I share with my love?
种种恩恩爱爱
All the love and affection,
可伸展多少世代仍在唱
Can stretch across generations, still being sung.
多得这刹那 分针不再转
Thankfully, the second hand stopped,
才让时间实践 惊心的爱恋
So that time could put into practice our startling love.
同渡过这盛世
We went through that prosperous time together,
随手都采到星火的美丽
Casually picking up the beautiful sparks,
但我怎知道 这份执迷
But how could I know that this obsession,
抱入来世 仍在你躯体
Would carry on to my next life, still in your body?
就趁那歌声悠扬
While the music was still playing,
玻璃倒映了今生不再的幻象
The glass reflected an illusion of never again in this life.
天空正挂着今世最亮的月亮
The sky was hanging the brightest moon of this life.
蜚短流长 未来将怎么设想
How could I imagine the rumors and gossip of the future?
恨这晚歌声悠扬
I hate the music playing this evening,
当中多少秒钟可跟最爱来分享
How many seconds can I share with my love?
种种恩恩爱爱
All the love and affection,
可伸展多少世代仍在唱
Can stretch across generations, still being sung.
种种恩恩爱爱
All the love and affection,
不可多得的美丽但无常
Priceless but ephemeral beauty.





Writer(s): Dick Lee, Xi Lin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.