Paroles et traduction 羅力威 - 今生不再 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今生不再 (Live)
В этой жизни больше нет (Live)
今生不再
- 罗力威
В
этой
жизни
больше
нет
- Ло
Лик
Вай
多得这雨势
将烟花扑毁
Благодарю
этот
ливень,
что
потушил
фейерверк,
才令我体会
凡事会枯萎
Он
дал
мне
понять,
что
все
увядает.
多得这刹那
不小心脱轨
Благодарю
это
мгновение,
когда
мы
случайно
сошли
с
пути,
遗憾才会令你
珍惜得彻底
Ведь
только
сожаление
заставляет
ценить
по-настоящему.
同渡过这盛世
Мы
вместе
прошли
через
это
великолепие,
随手都采到星火的美丽
Легко
хватая
красоту
звездных
искр.
但我怎知道
这份执迷
Но
как
я
мог
знать,
что
эта
одержимость
抱入来世
仍在你躯体
Перейдет
в
следующую
жизнь,
оставаясь
в
твоем
теле?
就趁那歌声悠扬
Пока
эта
песня
льется,
玻璃倒映了今生不再的幻象
Стекло
отражает
иллюзию
того,
чего
в
этой
жизни
больше
нет.
天空正挂着今世最亮的月亮
В
небе
висит
самая
яркая
луна
этой
жизни,
蜚短流长
未来将怎么设想
Слухи
и
сплетни,
как
представить
себе
будущее?
恨这晚歌声悠扬
Ненавижу
эту
ночь
и
льющуюся
песню,
当中多少秒钟可跟最爱来分享
Сколько
секунд
из
нее
я
могу
разделить
с
любимой?
种种恩恩爱爱
Всю
эту
любовь
и
нежность,
可伸展多少世代仍在唱
Которую
можно
пронести
через
множество
поколений,
продолжая
петь.
多得这刹那
分针不再转
Благодарю
это
мгновение,
когда
стрелка
часов
замерла,
才让时间实践
惊心的爱恋
Позволив
времени
воплотить
трепетную
любовь.
同渡过这盛世
Мы
вместе
прошли
через
это
великолепие,
随手都采到星火的美丽
Легко
хватая
красоту
звездных
искр.
但我怎知道
这份执迷
Но
как
я
мог
знать,
что
эта
одержимость
抱入来世
仍在你躯体
Перейдет
в
следующую
жизнь,
оставаясь
в
твоем
теле?
就趁那歌声悠扬
Пока
эта
песня
льется,
玻璃倒映了今生不再的幻象
Стекло
отражает
иллюзию
того,
чего
в
этой
жизни
больше
нет.
天空正挂着今世最亮的月亮
В
небе
висит
самая
яркая
луна
этой
жизни,
蜚短流长
未来将怎么设想
Слухи
и
сплетни,
как
представить
себе
будущее?
恨这晚歌声悠扬
Ненавижу
эту
ночь
и
льющуюся
песню,
当中多少秒钟可跟最爱来分享
Сколько
секунд
из
нее
я
могу
разделить
с
любимой?
种种恩恩爱爱
Всю
эту
любовь
и
нежность,
可伸展多少世代仍在唱
Которую
можно
пронести
через
множество
поколений,
продолжая
петь.
种种恩恩爱爱
Всю
эту
любовь
и
нежность,
不可多得的美丽但无常
Неповторимую
красоту,
но
такую
непостоянную.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dick Lee, Xi Lin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.