Paroles et traduction 羅力威 - 如果說不愛你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如果說不愛你
If I Say I Don't Love You
還記得你對我最後的要求
I
still
remember
your
last
request
細水長流的愛不一定牽手
Love
that
flows
gently
doesn't
have
to
hold
hands
只要每個夢裡我擁抱的都是你
As
long
as
in
every
dream,
I'm
holding
you
in
my
arms
請別在意已失去你的笑容
Please
don't
mind
the
smile
I've
lost
你說天空的藍不一定最美
You
said
the
blue
of
the
sky
is
not
necessarily
the
most
beautiful
飄散滿地的花瓣不更凄美
The
scattered
petals
on
the
ground
are
not
more
desolate
還能感受你和我在同一片夜空
I
can
still
feel
that
you
and
I
are
under
the
same
night
sky
夢裡的我們如此甜蜜那麼真實
The
two
of
us
in
my
dreams,
so
sweet
and
so
real
如果說不愛你是口是心非
眼眶的淚是為了誰
If
I
say
that
I
don't
love
you,
my
words
contradict
my
heart.
Who
are
the
tears
in
my
eyes
for?
妳現在的美卻給了誰
該怎麼挽回
Your
beauty
now
belongs
to
someone
else.
How
can
I
get
it
back?
如果都明白就不該那麼傷悲
沒有不對
If
we
both
understand,
then
there
should
be
no
more
sorrow.
There's
nothing
wrong
噢謝謝你是你讓我體會
這另一種美
Oh,
thank
you.
It's
you
who
made
me
realize
this
other
kind
of
beauty
嚐著冰咖啡懷念你的香味
I
sip
iced
coffee,
missing
your
scent
你最愛的那首歌陪我入睡
Your
favorite
song
lulls
me
to
sleep
褪了色的相片你還留著對不對
Are
you
still
holding
on
to
that
faded
photo?
那明信片的情景依然那麼真實
The
memories
on
those
postcards
are
still
so
vivid
如果說不愛你是口是心非
眼眶的淚是為了誰
If
I
say
that
I
don't
love
you,
my
words
contradict
my
heart.
Who
are
the
tears
in
my
eyes
for?
妳現在的美卻給了誰
該怎麼挽回
Your
beauty
now
belongs
to
someone
else.
How
can
I
get
it
back?
如果都明白就不該那麼傷悲
沒有不對
If
we
both
understand,
then
there
should
be
no
more
sorrow.
There's
nothing
wrong
聽說從來最愛的都是藏在心內
I
hear
that
the
one
we
love
the
most
is
always
hidden
in
our
hearts
如果說不愛你是口是心非
騙你說我不曾流淚
If
I
say
that
I
don't
love
you,
my
words
contradict
my
heart.
I
lie
when
I
say
I've
never
shed
a
tear
請不要戳破這種虛偽
有誰能體會
Please
don't
expose
this
hypocrisy.
Who
can
understand?
現在的你還好嗎他給你的笑
是否更美
Are
you
well
now?
Is
the
smile
he
gives
you
even
more
beautiful?
此時此刻始終想起了誰
陪你的是誰
At
this
moment,
who
do
you
always
think
of?
Who
is
by
your
side?
如果說不愛你是口是心非
眼眶的淚是為了誰
If
I
say
that
I
don't
love
you,
my
words
contradict
my
heart.
Who
are
the
tears
in
my
eyes
for?
你現在的美卻給了誰
該怎麼挽回
Your
beauty
now
belongs
to
someone
else.
How
can
I
get
it
back?
如果都明白就不該那麼傷悲
沒有不對
If
we
both
understand,
then
there
should
be
no
more
sorrow.
There's
nothing
wrong
聽說從來最愛的都是藏在心內
I
hear
that
the
one
we
love
the
most
is
always
hidden
in
our
hearts
如果說不愛你是口是心非
到底為了什麼流淚
If
I
say
that
I
don't
love
you,
my
words
contradict
my
heart.
Why
am
I
crying?
請不要戳破這種虛偽
有誰能體會
Please
don't
expose
this
hypocrisy.
Who
can
understand?
現在的你還好嗎他給你的笑
是否更美
Are
you
well
now?
Is
the
smile
he
gives
you
even
more
beautiful?
此時此刻始終想起了誰
陪你的是誰
At
this
moment,
who
do
you
always
think
of?
Who
is
by
your
side?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ying Xin Wu, Li Wei Luo
Album
如果說不愛你
date de sortie
23-10-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.