Paroles et traduction 羅力威 - 少年遊
只要伸出我的手
Стоит
лишь
протянуть
мне
руку,
总会找到活的理由
я
всегда
найду
повод
жить.
只要抬起我的头
Стоит
лишь
поднять
мне
голову,
总会看到天的庇佑
я
всегда
увижу
покровительство
небес.
是否约好一起走
Договорились
ли
мы
идти
вместе?
会否永远一起飘流
Будем
ли
мы
вечно
скитаться
вместе?
太少理想依旧
Слишком
мало
осталось
идеалов,
太多青春生锈
слишком
много
юности
заржавело.
我不懂
什么叫成熟
Я
не
понимаю,
что
значит
быть
взрослым.
最好
最后
我爱
我恨
我有
Лучше
всего,
если
в
конце
концов
у
меня
будет
моя
любовь,
моя
ненависть,
мое
все.
在怀疑的时候
В
моменты
сомнений
更相信不退后
я
ещё
больше
верю,
что
нельзя
отступать.
更勇敢往前走
нужно
быть
ещё
смелее
и
идти
вперёд.
没别人的成就
Пусть
у
меня
нет
чужих
достижений,
有方法不皱眉头
но
у
меня
есть
способ
не
хмурить
брови.
就算一无所有
даже
если
у
меня
ничего
нет,
有我的自由
у
меня
есть
моя
свобода.
只要有春有秋
Пока
есть
весна
и
осень,
有我的少年游
будут
и
мои
скитания
юности.
到底多少风雨后
Сколько
же
штормов
мне
пришлось
пережить,
到底剩下多少朋友
сколько
же
друзей
осталось
рядом?
太多需要忍受
Слишком
многое
приходится
терпеть,
太少不用争斗
слишком
мало
остается
без
борьбы.
我不懂
什么叫成熟
Я
не
понимаю,
что
значит
быть
взрослым.
最好
最后
Лучше
всего,
если
в
конце
концов,
我血
我汗
我有
у
меня
будут
мои
кровь,
пот
и
все
остальное.
在怀疑的时候
В
моменты
сомнений
更相信不退后
я
ещё
больше
верю,
что
нельзя
отступать.
更勇敢往前走
нужно
быть
ещё
смелее
и
идти
вперёд.
没别人的成就
Пусть
у
меня
нет
чужих
достижений,
有方法不皱眉头
но
у
меня
есть
способ
не
хмурить
брови.
就算一无所有
даже
если
у
меня
ничего
нет,
有我的自由
у
меня
есть
моя
свобода.
只要有春有秋
Пока
есть
весна
и
осень,
有我的少年游
будут
и
мои
скитания
юности.
最怀疑的时候
В
самые
тяжкие
времена
сомнений
有自己去感受
у
меня
есть
я
сам,
чтобы
все
прочувствовать.
最难过的关口
В
самые
трудные
моменты
有力气在心头
в
моем
сердце
есть
силы.
没别人的成就
Пусть
у
меня
нет
чужих
достижений,
有方法不皱眉头
но
у
меня
есть
способ
не
хмурить
брови.
就算一无所有
даже
если
у
меня
ничего
нет,
有我的自由
у
меня
есть
моя
свобода.
只要有春有秋
Пока
есть
весна
и
осень,
有我的少年游
будут
и
мои
скитания
юности.
记住思前想后
Помни
о
прошлом,
думай
о
будущем,
转眼已白了少年头
оглянуться
не
успеешь,
как
юность
пройдет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yao-hui Zhou, Johnny Yim, Jian-zong He
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.