羅力威 - 彩虹橋 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 羅力威 - 彩虹橋




彩虹橋
Rainbow Bridge
雨下過後的滋味 像你哭過的淚
The taste after the rain is like the tears you cried
雨和淚水不同 像雲和天空
Rain and tears are different, like clouds and the sky
微微笑的你最美 喔我無法忍受
You are most beautiful when you smile, oh I can't stand it
太陽等待夜空 接受它要求
The sun awaits the night sky, accepting its request
你說我就是你的藍天 突然間烏雲跑到你面前
You said I was your blue sky, suddenly dark clouds appeared before you
眼淚浸濕了地面 你卻說討厭下雨天
Your tears soaked the ground, but you said you hate rainy days
無論如何 我都會在你的身邊
No matter what, I will always be by your side
追求幸福的夢 畫一道彩虹
Chasing the dream of happiness, painting a rainbow
在你心裡和在雨後 築起的溫柔
In your heart and after the rain, a castle of gentleness
綠葉悄悄沉默 貼近你的手
Green leaves quietly silent, close to your hand
輕輕風一吹的以為 會讓你和我流下眼淚
A gentle breeze, I thought it would make you and me cry
流星劃過的瞬間 我們一起許願
In the moment a meteor streaks by, we made a wish together
想知道你的內容 你說沒甚麼
I wanted to know what you wished for, but you said it was nothing
微微笑 裝不知道 喔我決定以後
Smiling gently, pretending not to know, oh I decided from then on
許的願是甚麼 接受她要求
That whatever I wish for, I will accept its request
原來你就是我的藍天 其實我一早就已經發現
It turns out that you are my blue sky, I actually discovered it a long time ago
夢寐以求的悸動 你是否會感覺一樣
The throbbing of my dreams, do you feel the same way?
我會一直在你身邊
I will always be by your side
喔為你遮風擋雨 是我追求的幸福
Oh, sheltering you from the wind and rain is my pursuit of happiness
追求幸福的夢 畫一道彩虹
Chasing the dream of happiness, painting a rainbow
在你心裡和在雨後 築起的溫柔
In your heart and after the rain, a castle of gentleness
綠葉悄悄沉默 貼近你的手
Green leaves quietly silent, close to your hand
輕輕風一吹的以為 分散你和我支離破碎
A gentle breeze, I thought it would separate you and me, leaving us shattered
聲音空氣裡穿過 回憶陷入愛你的漩渦
Voices travel through the air, memories trapped in the whirlpool of loving you
你就是我的夢 畫一道彩虹
You are my dream, painting a rainbow
在你心裡和在雨後 築起的溫柔
In your heart and after the rain, a castle of gentleness
綠葉悄悄沉默 貼近你的手
Green leaves quietly silent, close to your hand
輕輕風一吹的以為 抱緊你讓我絕不會累
A gentle breeze, I thought it would tire me to hold you tightly





Writer(s): Li Wei Luo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.