Paroles et traduction 羅力威 - 流淚的歌
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
望细雨降下来的街角
Gazing
upon
the
rain-soaked
street
corner,
共你过去熟悉游历过
Familiar
scenes
we
used
to
wander,
dear.
一起画面不再播
如果你记得我
Together
we
roamed,
but
now
it's
gone,
if
you
remember
me.
进过你心窝
爱过那么多
Entered
your
heart,
loved
fervently,
愿一起欣赏世间之最
Wishing
to
savor
this
world's
delights
together,
未试过算什么曾活过
Unafraid
to
dare
and
live
our
lives.
可歌可泣的细碎
埋于你我心里
Precious
memories
etched
in
our
hearts,
like
a
song
that
we
can't
escape,
为何无法躲
最爱那一方
Why
can
I
not
resist,
drawn
to
that
cherished
space?
有谁曾想过我
Who
among
them
has
thought
of
me?
伤心总听着流泪的歌
Sorrowful,
I
listen
to
the
weeping
melody.
有谁曾可说过
Who
among
them
has
spoken
the
truth?
你跟我也许分开会好好过
You
and
I,
perhaps,
may
find
peace
in
separation's
ruthless
game.
究竟是为谁
活了这几岁
Who
have
I
truly
lived
these
years
for?
未来是永久
不过还是借口
The
future
is
eternal,
or
so
they
claim.
往日曾深爱你
Once,
I
loved
you
deeply,
青葱的岁月留下铭记
Our
youthful
days,
a
treasured
memory.
怪无缘的结尾
Regretting
the
chapter's
tragic
end,
有天会明白珍惜过她的美
someday
I'll
grasp
the
beauty
we
shared.
最终得一个
Eventually,
we'll
understand,
都已经知错
That
we
were
mistaken.
让时日流过分秒提示爱不枉过
As
days
and
moments
pass,
love's
essence
never
wanes.
愿一起欣赏世间之最
Wishing
to
savor
this
world's
delights
together,
未试过算什么曾活过
Unafraid
to
dare
and
live
our
lives.
可歌可泣的细碎
埋于你我心里
Precious
memories
etched
in
our
hearts,
like
a
song
that
we
can't
escape,
明明无法躲
最爱那一方
Clearly
I
can't
resist,
drawn
to
that
cherished
space.
过去慢慢过去
最痛逐渐会退
The
past
slowly
fades,
the
pain
gradually
subsides,
最美静待这里
被允许
The
most
beautiful
moments
await,
where
we
find
solace.
有谁曾想过我
Who
among
them
has
thought
of
me?
伤心总听着流泪的歌
Sorrowful,
I
listen
to
the
weeping
melody.
有谁曾可说过
Who
among
them
has
spoken
the
truth?
你跟我也许分开会好好过
You
and
I,
perhaps,
may
find
peace
in
separation's
ruthless
game.
究竟是为谁
活了这几岁
Who
have
I
truly
lived
these
years
for?
未来是永久
不过还是借口
The
future
is
eternal,
or
so
they
claim.
往日曾深爱
过
Once,
I
loved
you
deeply,
青葱的岁月
还是想你
Our
youthful
days,
I
still
yearn
for
you.
怪无缘的结尾
Regretting
the
chapter's
tragic
end,
有天会明白珍惜过她的美
Someday
I'll
grasp
the
beauty
we
shared.
最终得一个
Eventually,
we'll
understand,
都已经知错
That
we
were
mistaken.
让时日流过分秒提示爱不枉过
As
days
and
moments
pass,
love's
essence
never
wanes.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Li Wei Luo
Album
流淚的歌
date de sortie
26-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.