羅力威 - 流淚的歌 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 羅力威 - 流淚的歌




流淚的歌
Weeping Song
望细雨降下来的街角
Gazing upon the rain-soaked street corner,
共你过去熟悉游历过
Familiar scenes we used to wander, dear.
一起画面不再播 如果你记得我
Together we roamed, but now it's gone, if you remember me.
进过你心窝 爱过那么多
Entered your heart, loved fervently,
愿一起欣赏世间之最
Wishing to savor this world's delights together,
未试过算什么曾活过
Unafraid to dare and live our lives.
可歌可泣的细碎 埋于你我心里
Precious memories etched in our hearts, like a song that we can't escape,
为何无法躲 最爱那一方
Why can I not resist, drawn to that cherished space?
有谁曾想过我
Who among them has thought of me?
伤心总听着流泪的歌
Sorrowful, I listen to the weeping melody.
有谁曾可说过
Who among them has spoken the truth?
你跟我也许分开会好好过
You and I, perhaps, may find peace in separation's ruthless game.
究竟是为谁 活了这几岁
Who have I truly lived these years for?
未来是永久 不过还是借口
The future is eternal, or so they claim.
往日曾深爱你
Once, I loved you deeply,
青葱的岁月留下铭记
Our youthful days, a treasured memory.
怪无缘的结尾
Regretting the chapter's tragic end,
有天会明白珍惜过她的美
someday I'll grasp the beauty we shared.
最终得一个
Eventually, we'll understand,
都已经知错
That we were mistaken.
让时日流过分秒提示爱不枉过
As days and moments pass, love's essence never wanes.
愿一起欣赏世间之最
Wishing to savor this world's delights together,
未试过算什么曾活过
Unafraid to dare and live our lives.
可歌可泣的细碎 埋于你我心里
Precious memories etched in our hearts, like a song that we can't escape,
明明无法躲 最爱那一方
Clearly I can't resist, drawn to that cherished space.
过去慢慢过去 最痛逐渐会退
The past slowly fades, the pain gradually subsides,
最美静待这里 被允许
The most beautiful moments await, where we find solace.
有谁曾想过我
Who among them has thought of me?
伤心总听着流泪的歌
Sorrowful, I listen to the weeping melody.
有谁曾可说过
Who among them has spoken the truth?
你跟我也许分开会好好过
You and I, perhaps, may find peace in separation's ruthless game.
究竟是为谁 活了这几岁
Who have I truly lived these years for?
未来是永久 不过还是借口
The future is eternal, or so they claim.
往日曾深爱
Once, I loved you deeply,
青葱的岁月 还是想你
Our youthful days, I still yearn for you.
怪无缘的结尾
Regretting the chapter's tragic end,
有天会明白珍惜过她的美
Someday I'll grasp the beauty we shared.
最终得一个
Eventually, we'll understand,
都已经知错
That we were mistaken.
让时日流过分秒提示爱不枉过
As days and moments pass, love's essence never wanes.





Writer(s): Li Wei Luo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.