Paroles et traduction 羅力威 - 紅不紅 (Live)
紅不紅 (Live)
Red or not (Live)
輕輕唱歌
不用多說話
I
sing
softly
and
without
saying
much
不必理會世界的複雜
I
don't
care
about
the
complications
of
the
world
這個道理你們知道嗎
Do
you
know
this
principle?
心裡有愛就這麼簡單
It's
that
simple
when
you
have
love
in
your
heart
人爾虞我詐
是真或是假
People
are
cunning
and
deceitful,
whether
it's
true
or
not
有時候只能當作聽笑話
Sometimes
you
can
only
treat
it
as
a
joke
只要你和我
互相相信著
As
long
as
you
and
I
trust
each
other
打敗流言是非
We
can
defeat
gossip
and
slander
很多時候
話不是出於我嘴裡
Most
of
the
time,
the
words
don't
come
from
my
mouth
所以請不要輕易的相信
So
please
don't
believe
it
easily
請聽
我的一顆真心
Please
listen
to
my
sincere
heart
我只好做好我自己
I
can
only
do
my
best
哦我相信
世界原本是多美麗
Oh,
I
believe
that
the
world
was
once
beautiful
沒有了欺騙和貪心
Without
deceit
and
greed
紅不紅根本沒關係
It
doesn't
matter
whether
you're
popular
or
not
你們說的話
好話或壞話
What
you
say,
good
or
bad
我絕對不會當作聽笑話
I
will
definitely
not
treat
it
as
a
joke
每一字一句
我都相信著
Every
word
I
believe
哦我知道
你們都只是為我好
Oh,
I
know
you're
just
doing
it
for
my
own
good
為你再苦我也都不放棄
Even
if
it's
hard
for
you,
I
won't
give
up
哦
我會更加努力
Oh,
I
will
work
harder
不會再讓你們擔心
I
won't
let
you
worry
anymore
哦我相信
世界原本是很美麗
Oh,
I
believe
that
the
world
was
once
beautiful
沒有了欺騙和貪心
Without
deceit
and
greed
紅不紅真的沒關係
It
really
doesn't
matter
whether
you're
popular
or
not
失去一切沒關係
It
doesn't
matter
if
I
lose
everything
最珍貴是擁有了你.
The
most
precious
thing
is
to
have
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.