羅力威 - 紅不紅 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 羅力威 - 紅不紅 (Live)




輕輕唱歌 不用多說話
Пойте тихо, не разговаривая много
不必理會世界的複雜
Игнорируйте сложность мира
這個道理你們知道嗎
Знаете ли вы эту истину?
心裡有愛就這麼簡單
Это так просто - иметь любовь в своем сердце
人爾虞我詐 是真或是假
Является ли человеческая интрига правдой или ложью?
有時候只能當作聽笑話
Иногда это можно рассматривать только как шутку
只要你和我 互相相信著
До тех пор, пока мы с тобой верим друг в друга
打敗流言是非
Побеждайте слухи, правильные и неправильные
很多時候 話不是出於我嘴裡
Много раз слова не слетали с моих губ
所以請不要輕易的相信
Поэтому, пожалуйста, не верьте в это легко
請聽 我的一顆真心
Пожалуйста, прислушайся к моему сердцу
我只好做好我自己
Я должен быть самим собой
哦我相信 世界原本是多美麗
О, я верю, как прекрасен был мир изначально
沒有了欺騙和貪心
Без обмана и жадности
不去計較名和利
Не заботьтесь о славе и прибыли
紅不紅根本沒關係
Не имеет значения, красный он или нет
你們說的話 好話或壞話
То, что вы говорите, хорошо или плохо
我絕對不會當作聽笑話
Я никогда не приму это за шутку
每一字一句 我都相信著
Я верю каждому слову
你給了我希望
Ты дал мне надежду
哦我知道 你們都只是為我好
О, я знаю, что вы все только для моего блага
為你再苦我也都不放棄
Неважно, как усердно я работаю на тебя, я не сдамся
我會更加努力
О, я буду работать усерднее
不會再讓你們擔心
Больше не буду тебя беспокоить
哦我相信 世界原本是很美麗
О, я верю, что мир изначально был прекрасен
沒有了欺騙和貪心
Без обмана и жадности
不去計較名和利
Не заботьтесь о славе и прибыли
紅不紅真的沒關係
На самом деле не имеет значения, красный он или нет
失去一切沒關係
Не имеет значения, если ты потеряешь все
最珍貴是擁有了你.
Самое ценное - это иметь тебя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.