羅力威 - 雙子情歌 (獨唱版) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 羅力威 - 雙子情歌 (獨唱版)




雙子情歌 (獨唱版)
Gemini Love Song (Solo Version)
我驚你 我愛你 我憎你 我愛你
I'm scared of you, I love you, I hate you, I love you
避開你 我愛你 隨時樂極化悲
I avoid you, I love you, I'm always happy and sad
太高興 太洩氣 是我聽了亦很生氣
Too happy, too frustrated, I'm angry when I hear it
反覆得的確沒道理
It's really unreasonable to do it over and over again
這分鐘 有了你 下分鐘 怕了你
This minute I have you, the next minute I'm afraid of you
就算講 最愛你 其實與 哪個比
Even if I say I love you the most, who can I compare you to?
哪一個 最似你 願你相信我這心理
Which one is most like you? I hope you believe my psychology
真心得不免像做戲
True love is like acting
別讓我離開 成熟後 便會改
Don't let me go, I'll change when I'm mature
誰人又 令我改
Who can change me?
博愛因尊重愛
Universal love respects love
愛我就像坐過山車看海
Loving me is like riding a roller coaster and watching the sea
虔誠地多心 人們為何叫花心
How come people call me promiscuous when I'm so devotedly fickle-minded?
聽新聞聽出義憤 同時和諧的接吻
I get angry when I listen to the news, but I also kiss harmoniously
還請忍耐我 兩個我隨時又遠又親
Please bear with me, my two selves are always far and near
身份得一個從未夠分
There's never enough of one identity
人純情才易分心 人無情才算花心
People who are pure in heart are easily distracted, people who are heartless are considered promiscuous
理智得多麼肉緊 纏綿時慈悲眾生
No matter how hard my mind is, I'm always merciful to all living beings when I'm entangled
還請體諒我 兩個我無論在鬥在爭
Please understand me, my two selves are always fighting and arguing
思想雖分裂能被抱緊 全身都認真
Although my thoughts are separated, I can still be held tightly, and my whole body is serious
喜歡說 我愛你 我喜歡 哪個你
I like to say, I love you, I like which you
害怕她 也似你 誰願意 作對比
I'm afraid she's like you, who would be willing to make a comparison?
要爭氣 要放棄 亂了分寸又哪只你
To fight or give up, I'm confused, which one is you?
真心不想再待薄你
I really don't want to treat you badly anymore
別讓我離開 成熟後 便會改
Don't let me go, I'll change when I'm mature
誰人又 令我改
Who can change me?
博愛因尊重愛
Universal love respects love
愛我就像坐過山車看海
Loving me is like riding a roller coaster and watching the sea
虔誠地多心 人們為何叫花心
How come people call me promiscuous when I'm so devotedly fickle-minded?
聽新聞聽出義憤 同時和諧的接吻
I get angry when I listen to the news, but I also kiss harmoniously
還請忍耐我 兩個我隨時又遠又親
Please bear with me, my two selves are always far and near
身份得一個從未夠分
There's never enough of one identity
人純情才易分心 人無情才算花心
People who are pure in heart are easily distracted, people who are heartless are considered promiscuous
理智得多麼肉緊 纏綿時慈悲眾生
No matter how hard my mind is, I'm always merciful to all living beings when I'm entangled
還請體諒我 兩個我無論在鬥在爭
Please understand me, my two selves are always fighting and arguing
思想雖分裂能被抱緊
Although my thoughts are separated, I can still be held tightly
遊魂時同樣忠心(未算野心)
My wandering soul is still loyal (not ambitious)
忠於兜轉的內心(分分鐘也動心)
Loyal to my capricious heart (every minute my heart is moved)
能否看住我
Can you take care of me?
我愛你同時像愛着她(纏綿時纏着各種化身)
I love you and her at the same time (entangled with various incarnations when entangled)
對她的感覺融匯你身(只想喜歡你毫無疑問)
My feelings for her melt into you (I just want to like you without any doubt)
情人們全是雙子 虔誠時才會傷心
All lovers are Geminis, only hurt when they are faithful
聖潔的只敢動心 纏綿時遐想眾生
The saints dare only to be moved, and think of all living beings when they are entangled
能否體諒我 懶理我何時別有用心
Can you understand me, don't care when I have other intentions?
那麼多的我留在你手(留在我手)
So many of me are left in your hands (left in my hands)
全身都認真
My whole body is serious





Writer(s): Xi Lin, Li Wei Luo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.