羅志祥 - STILL - traduction des paroles en allemand

STILL - 羅志祥traduction en allemand




STILL
IMMER NOCH
STILL
IMMER NOCH
消えそうな微笑み
Ein Lächeln, das zu verblassen scheint
届かないぬくもり
Wärme, die mich nicht erreicht
気の遠くなるような
Es fühlt sich an, als wärst du
場所にいる気がするよ
an einem unglaublich fernen Ort
Where are you now?
Wo bist du jetzt?
背を向けて眠り
Du schläfst mit dem Rücken zu mir gedreht
どんな夢を見てるの
Welche Träume hast du?
もうたぶんそこには
Wahrscheinlich gibt es dort
このぼくはいないよね
keinen Platz mehr für mich, oder?
Where are you now? Woah
Wo bist du jetzt? Woah
Where are you now?
Wo bist du jetzt?
I'm still in love with you
Ich liebe dich immer noch
ぼくの知らない君がいても
Auch wenn es eine Seite an dir gibt, die ich nicht kenne
Still in love with you
Liebe ich dich immer noch
まだこの手を放せないんだ
Ich kann deine Hand immer noch nicht loslassen
どんなに求めてみたところで
Egal wie sehr ich es mir wünsche,
心は縛れないのに
ein Herz lässt sich nicht fesseln
放せない
Ich kann nicht loslassen
I'm still in love with you
Ich liebe dich immer noch
I'm still in love with you
Ich liebe dich immer noch
いつも上の空
Immer zerstreut
むなしい優しさ
leere Zärtlichkeit
ためらうさよならに
Bei deinem zögerlichen Abschied
気づかないふりしてる
tue ich so, als bemerkte ich ihn nicht
Where are you now? Woah
Wo bist du jetzt? Woah
Where are you now?
Wo bist du jetzt?
I'm still in love with you
Ich liebe dich immer noch
君の知らないぼくがいても
Auch wenn es eine Seite an mir gibt, die du nicht kennst
Still in love with you
Liebe ich dich immer noch
もうそれさえ気づけないんだ?
Merkst du nicht einmal mehr das?
ごめんね、ぼくから切り出せれば
Verzeih mir, wenn ich es beenden könnte,
自由にしてやれるのに
könnte ich dich freigeben
終われない
Ich kann es nicht beenden
I'm still in love with you
Ich liebe dich immer noch
Still in love
Immer noch verliebt
もう一度あの声で
Noch einmal mit dieser Stimme
ぼくを呼んでくれ
ruf meinen Namen
悲しみを眠らせて
Lass die Traurigkeit einschlafen
Baby I'm sorry
Baby, es tut mir leid
I'm still in love with you
Ich liebe dich immer noch
ぼくの知らない君がいても
Auch wenn es eine Seite an dir gibt, die ich nicht kenne
Still in love with you
Liebe ich dich immer noch
まだこの手を放せないんだ
Ich kann deine Hand immer noch nicht loslassen
どんなに求めてみたところで
Egal wie sehr ich es mir wünsche,
心は縛れないのに
ein Herz lässt sich nicht fesseln
放せない
Ich kann nicht loslassen
I'm still in love with you
Ich liebe dich immer noch
Yeah Still in love with you
Yeah, ich liebe dich immer noch
それでもぼくからあきらめない
Trotzdem gebe ich dich nicht auf
大好きな君の笑顔を
Dein geliebtes Lächeln,
想い出にできないから
kann ich nicht zu einer bloßen Erinnerung machen





Writer(s): Kenn Kato, Meyer Chris, kenn kato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.