羅志祥 - 不具名的悲傷 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 羅志祥 - 不具名的悲傷




不具名的悲傷
Unmarked Sorrow
我沒有比 其他人強悍
I'm not tougher than anyone else
這沒有什麼好隱瞞
There's nothing to hide in that
淚水和你一樣燙 也會有心慌
My tears are as hot as yours, and I get just as anxious
只是不代表我要對人講
I just don't feel the need to tell people
工作很忙 沒有誰不忙
Work is busy, nobody's not busy
我在工作之間流浪
I live my life in between work
剩下的未標示的時光 就像一個空罐
The remaining unmarked time, it's like an empty can
找不到任何事情 可以填滿
I can't find anything to fill it up
有一種情緒是不具名的悲傷
There's an emotion that's an unmarked sorrow
跟我愛不到的那人彷彿無關
It has nothing to do with the person I couldn't love
只有回憶發出的悶響
It's just a muffled echo of memories
越聽越覺遺憾
The more I listen, the more regret I feel
我可不可以什麼都不想
Can I stop thinking about everything?
這是你留給我不具名的悲傷
This unmarked sorrow is yours to give to me
我甚至說不出痛在哪個地方
I can't even say where it hurts
愛不費一顆子彈 靈魂卻洞穿
Love is not worth a bullet, but it pierces the soul
我投降 能不能把記憶關上
I give up, can you turn off the memories?
工作很忙 沒有誰不忙
Work is busy, nobody's not busy
我在工作之間流浪
I live my life in between work
剩下的未標示的時光 就像一個空罐
The remaining unmarked time, it's like an empty can
找不到任何事情 可以填滿
I can't find anything to fill it up
有一種情緒是不具名的悲傷
There's an emotion that's an unmarked sorrow
跟我愛不到的那人彷彿無關
It has nothing to do with the person I couldn't love
只有回憶發出的悶響
It's just a muffled echo of memories
越聽越覺遺憾
The more I listen, the more regret I feel
我可不可以什麼都不想
Can I stop thinking about everything?
這是你留給我不具名的悲傷
This unmarked sorrow is yours to give to me
我甚至說不出痛在哪個地方
I can't even say where it hurts
愛不費一顆子彈 靈魂卻洞穿
Love is not worth a bullet, but it pierces the soul
我投降 能不能把記憶關上
I give up, can you turn off the memories?
越強烈的愛後勁越強
The stronger the love, the stronger the aftermath
痛一直延長 在往後的每個夜晚
The pain lingers, every night after
我以為時間是最好的偏方
I thought time was the best medicine
治好的全都是皮外傷
Healing only surface wounds
我的不具名的悲傷
My unmarked sorrow
跟我愛不到的那人彷彿無關
It has nothing to do with the person I couldn't love
只有回憶發出的悶響
It's just a muffled echo of memories
越聽越覺遺憾
The more I listen, the more regret I feel
我可不可以什麼都不想
Can I stop thinking about everything?
這是你留給我不具名的悲傷
This unmarked sorrow is yours to give to me
我甚至說不出痛在哪個地方
I can't even say where it hurts
愛不費一顆子彈 靈魂卻洞穿
Love is not worth a bullet, but it pierces the soul
我投降 能不能把記憶關上
I give up, can you turn off the memories?





Writer(s): Lim Yeek Sinn, Guan Qi Yuan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.