Paroles et traduction 羅志祥 - 再見陌生人 - TV Drama “Roommates” Ending Credit Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
再見陌生人 - TV Drama “Roommates” Ending Credit Song
Goodbye Stranger - TV drama "Roommates" ending credit song
我和你一樣
學會了說謊
We
have
both
learned
to
lie
從懂得保護
自己開始
變成一種習慣
We
have
formed
a
habit
of
protecting
ourselves
since
we
first
understood
how
我想我們其實
都害怕受傷
I
think
we
are
both
actually
afraid
of
getting
hurt
寧可都被愛的心花怒放也不願倒下
伸著手喊冤枉
We
would
rather
have
our
hearts
broken
and
cry
than
fall
and
cry
out
that
it's
not
fair
突然它成為我們自私的保護傘
It
suddenly
became
our
selfish
umbrella
of
protection
是不愛還拉扯的拉鋸戰
It's
a
tug-of-war
of
not
loving
but
still
clinging
on
只敢趁著醉意
卻不回家的夜晚
Only
daring
to
admit
it
when
drunk,
but
not
returning
home
at
night
才發現只是獨角戲一場
Only
then
realizing
it
was
just
a
one-man
show
我們多像陌生人
我們怎麼還捨不得原諒
We
are
so
much
like
strangers,
how
can
we
still
be
unwilling
to
forgive
為了自尊逞強
給的解釋太晚
Being
stubborn
for
the
sake
of
our
pride,
our
explanations
came
too
late
才讓兩個心痛在同一個地方
Only
causing
two
hearts
to
ache
in
the
same
place
我親愛的陌生人
真的談心遠比談天困難
My
dear
stranger,
it
really
is
harder
to
have
a
heart-to-heart
talk
than
just
to
chat
就當我們說好
撤掉心裡的設防
Let's
just
agree
to
remove
the
defenses
in
our
hearts
在這條回家的路上
我哭的比你都還慘
On
this
road
back
home,
I
cried
even
more
than
you
突然它成為我們自私的保護傘
It
suddenly
became
our
selfish
umbrella
of
protection
是不愛還拉扯的拉鋸戰
It's
a
tug-of-war
of
not
loving
but
still
clinging
on
只敢趁著醉意
卻不回家的夜晚
Only
daring
to
admit
it
when
drunk,
but
not
returning
home
at
night
才發現只是獨角戲一場
Only
then
realizing
it
was
just
a
one-man
show
我們多像陌生人
我們怎麼還捨不得原諒
We
are
so
much
like
strangers,
how
can
we
still
be
unwilling
to
forgive
為了自尊逞強
給的解釋太晚
Being
stubborn
for
the
sake
of
our
pride,
our
explanations
came
too
late
才讓兩個心痛在同一個地方
Only
causing
two
hearts
to
ache
in
the
same
place
我親愛的陌生人
真的談心遠比談天困難
My
dear
stranger,
it
really
is
harder
to
have
a
heart-to-heart
talk
than
just
to
chat
就當我們說好
撤掉心裡的設防
Let's
just
agree
to
remove
the
defenses
in
our
hearts
在這條回家的路上
我哭的
On
this
road
back
home,
I
cried
我們多像陌生人
我們怎麼還捨不得原諒
We
are
so
much
like
strangers,
how
can
we
still
be
unwilling
to
forgive
為了自尊逞強
給的解釋太晚
Being
stubborn
for
the
sake
of
our
pride,
our
explanations
came
too
late
才讓兩個心痛在同一個地方
Only
causing
two
hearts
to
ache
in
the
same
place
我親愛的陌生人
真的談心遠比談天困難
My
dear
stranger,
it
really
is
harder
to
have
a
heart-to-heart
talk
than
just
to
chat
就當我們說好
撤掉心裡的設防
Let's
just
agree
to
remove
the
defenses
in
our
hearts
在這條回家的路上
我哭的比你都還慘
On
this
road
back
home,
I
cried
even
more
than
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Du Zhi Wen, Zi Qian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.