好朋友 - 羅志祥traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
像兩首節拍不同的歌
卻又同時被愛情合奏
旋律勉強著
Wie
zwei
Lieder
mit
unterschiedlichem
Takt,
die
doch
von
der
Liebe
gleichzeitig
zusammengespielt
werden,
die
Melodie
wirkt
gezwungen.
愉快不能夠假裝快樂
你心中有寬闊的天空
但空氣好稀薄
Freude
kann
kein
Glück
vortäuschen.
In
deinem
Herzen
ist
ein
weiter
Himmel,
aber
die
Luft
ist
so
dünn.
曾經以為等待會改變什麼
你總會屬於我
Einst
dachte
ich,
Warten
würde
etwas
ändern,
dass
du
schließlich
mir
gehören
würdest.
但是最後時間證明了
你只喜歡我
Aber
am
Ende
bewies
die
Zeit,
du
magst
mich
nur.
你說我比較像你的好朋友
只是不小心擁抱著
Du
sagtest,
ich
sei
eher
wie
dein
guter
Freund,
nur
dass
wir
uns
aus
Versehen
umarmten.
你道歉
你難過
於是我給你笑容
Du
entschuldigst
dich,
du
bist
traurig,
also
schenke
ich
dir
ein
Lächeln.
誰在乎我的心
還會不會寂寞
Wen
kümmert's,
ob
mein
Herz
noch
einsam
sein
wird?
如果愛情是五線譜
我曾希望用全音符
Wenn
Liebe
eine
Notenzeile
wäre,
hoffte
ich
einst,
mit
ganzen
Noten
吟唱出
愛上你
那完整的幸福
das
vollständige
Glück,
dich
zu
lieben,
zu
besingen.
但你的心沒有耳朵
即使我為你唱著歌
Aber
dein
Herz
hat
keine
Ohren,
selbst
wenn
ich
Lieder
für
dich
singe,
你也只
看見我哭了
siehst
du
nur,
wie
ich
weine.
你說我比較像你的好朋友
只是不小心擁抱著
Du
sagtest,
ich
sei
eher
wie
dein
guter
Freund,
nur
dass
wir
uns
aus
Versehen
umarmten.
你道歉
你難過
於是我給你笑容
Du
entschuldigst
dich,
du
bist
traurig,
also
schenke
ich
dir
ein
Lächeln.
誰在乎我的心
還會不會寂寞
Wen
kümmert's,
ob
mein
Herz
noch
einsam
sein
wird?
曾經以為等待會改變什麼
你總會屬於我
Einst
dachte
ich,
Warten
würde
etwas
ändern,
dass
du
schließlich
mir
gehören
würdest.
但是最後時間證明了
你只喜歡我
Aber
am
Ende
bewies
die
Zeit,
du
magst
mich
nur.
你說我比較像你的好朋友
只是不小心擁抱著
Du
sagtest,
ich
sei
eher
wie
dein
guter
Freund,
nur
dass
wir
uns
aus
Versehen
umarmten.
你道歉
你難過
於是我給你笑容
Du
entschuldigst
dich,
du
bist
traurig,
also
schenke
ich
dir
ein
Lächeln.
誰在乎我的心
oh
還會不會寂寞
Wen
kümmert's,
ob
mein
Herz,
oh,
noch
einsam
sein
wird?
你說過
我是你最好的朋友
卻不應該再擁抱著
Du
sagtest,
ich
sei
dein
bester
Freund,
doch
wir
sollten
uns
nicht
mehr
umarmen.
你退縮
你冷漠
於是我放開雙手
Du
weichst
zurück,
du
bist
kalt,
also
lasse
ich
los.
不在乎我的心
會永遠的寂寞
Mir
ist
egal,
dass
mein
Herz
auf
ewig
einsam
sein
wird.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.