Paroles et traduction 羅志祥 - 從愛發落
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
yeah
yeah
yeah
Oh
yeah
yeah
yeah
沒錯
我欠你愛的債
從愛發落不用還
That's
right,
I
owe
you
a
debt
of
love,
from
love,
don't
have
to
pay
it
back
溫柔崇拜
任性耍賴
值得你慷慨
Gentle
worship,
willful
indulgence,
you
deserve
to
be
generous
你欠我愛的債
再也離不開
You
owe
me
a
debt
of
love,
you
can't
leave
me
Oh
沒有辦法
誰叫你需要我的愛
Oh,
no
way,
who
asked
you
to
need
my
love
我
甜言蜜語不會說
最愛看你又出糗
Me,
I
don't
know
how
to
say
sweet
words,
I
love
to
see
you
make
a
fool
of
yourself
聽到你飽滿怒吼
精神多抖擻
Hearing
your
full
roar,
my
spirits
are
high
你
說你始終搞不懂
竟然自己不識貨
You
said
you
never
understood,
how
you
didn't
know
how
to
shop
天下男人那麼多
偏偏選中我
There
are
so
many
men
in
the
world,
why
did
you
choose
me?
誰最需要我
不解釋
Who
needs
me
the
most?
No
explanation
誰最想念我
不掩飾
Who
misses
me
the
most?
No
disguise
撒嬌耍賴
對愛多固執
Coquettish
and
willful,
so
persistent
in
love
誰最怕寂寞
不解釋
Who
fears
loneliness
the
most?
No
explanation
傻的是
一輩子
用來比賽誰比誰幼稚
Silly
is
a
lifetime,
used
to
compete
for
who
is
more
childish
沒錯
我欠你愛的債
從愛發落不用還
That's
right,
I
owe
you
a
debt
of
love,
from
love,
don't
have
to
pay
it
back
溫柔崇拜
任性耍賴
值得你慷慨
Gentle
worship,
willful
indulgence,
you
deserve
to
be
generous
你欠我愛的債
再也離不開
You
owe
me
a
debt
of
love,
you
can't
leave
me
Oh
沒有辦法
誰叫你需要我的愛
Oh,
no
way,
who
asked
you
to
need
my
love
你
就衝著我發脾氣
趕走眉頭的烏雲
You
just
get
mad
at
me,
drive
away
the
clouds
on
my
brow
傳家的開門家訓
要一起
開熏
The
ancestral
family
motto,
to
be
happy
together
我
就是人太好才會
鍛練你變得機靈
I'm
just
too
kind,
that's
why
I
train
you
to
be
smart
彷彿擁有超能力
誰打得倒你
As
if
I
had
superpowers,
who
could
knock
you
down?
我最需要誰
不解釋
Who
do
I
need
the
most?
No
explanation
我最想念誰
不掩飾
Who
do
I
miss
the
most?
No
disguise
灑脫是我
生存的方式
Carefree
is
my
way
of
life
我最愛什麼
不解釋
What
do
I
love
the
most?
No
explanation
傻的是
一輩子
用來爭相同的一件事
Silly
is
a
lifetime,
used
to
fight
for
the
same
thing
沒錯
我欠你愛的債
從愛發落不用還
That's
right,
I
owe
you
a
debt
of
love,
from
love,
don't
have
to
pay
it
back
溫柔崇拜
任性耍賴
值得你慷慨
Gentle
worship,
willful
indulgence,
you
deserve
to
be
generous
你欠我愛的債
再也離不開
You
owe
me
a
debt
of
love,
you
can't
leave
me
Oh
沒有辦法
誰叫你需要我的愛
Oh,
no
way,
who
asked
you
to
need
my
love
活該
你欠我愛的債
從愛發落不用還
Serves
you
right,
you
owe
me
a
debt
of
love,
from
love,
don't
have
to
pay
it
back
眼淚太酸
寂寞太壞
怪我太浪漫
Tears
are
too
sour,
loneliness
is
too
cruel,
blame
me
for
being
too
romantic
我欠你愛的債
再也離不開
I
owe
you
a
debt
of
love,
you
can't
leave
me
Oh
沒有辦法
誰叫你就是我的愛
Oh,
no
way,
who
asked
you
to
be
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yi Wei Wu, Du Zhi Wen
Album
真人秀?
date de sortie
20-11-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.