Paroles et traduction 羅志祥 - 我不會唱歌
這首為你點播的歌
Эта
песня
по
запросу
для
вас
如果我先哭了
怎麼唱到最後
Если
я
сначала
заплачу,
как
я
смогу
петь
до
конца?
是的
感情不是K歌
Да,
чувства
- это
не
песни
K
音階一字不漏
不見得感動
Шкала
не
пропускает
ни
слова,
она
не
обязательно
перемещается.
我也懂
拿
mic
的手不能顫抖
Я
также
знаю,
что
рука,
держащая
микрофон,
не
может
дрожать
曾握著
就能感受你比我難過
Я
чувствую,
что
тебе
грустнее,
чем
мне,
когда
я
держу
его
в
руках.
誰寫的
歌詞那麼適合放手
Кто
написал
текст,
столь
подходящий
для
того,
чтобы
отпустить
我怎能捨不得
Как
я
могу
это
вынести
我努力唱完主歌
我忘了走音沒有
Я
изо
всех
сил
старался
допеть
главную
песню
до
конца,
но
забыл,
не
сбился
ли
я
с
ритма.
我到底哭什麼
哭什麼
明明搞笑的
Какого
черта
я
плачу,
и
то,
что
я
плачу,
очевидно,
смешно
我努力唱好朋友
我忘了是誰哭了
Я
пытался
петь,
хороший
друг,
я
забыл,
кто
плакал
就算你不記得這首歌
唱完的是我
Даже
если
ты
не
помнишь,
что
это
я
закончил
эту
песню
這首為你點播的歌
Эта
песня
по
запросу
для
вас
如果我先哭了
怎麼唱到最後
Если
я
сначала
заплачу,
как
я
смогу
петь
до
конца?
是的
感情不是K歌
Да,
чувства
- это
не
песни
K
音階一字不漏
不見得感動
Шкала
не
пропускает
ни
слова,
она
не
обязательно
перемещается.
我也懂
拿
mic
的手不能顫抖
Я
также
знаю,
что
рука,
держащая
микрофон,
не
может
дрожать
曾握著
就能感受你比我難過
Я
чувствую,
что
тебе
грустнее,
чем
мне,
когда
я
держу
его
в
руках.
誰寫的
歌詞那麼適合放手
Кто
написал
текст,
столь
подходящий
для
того,
чтобы
отпустить
我怎能捨不得
Как
я
могу
это
вынести
我努力唱完主歌
我忘了走音沒有
Я
изо
всех
сил
старался
допеть
главную
песню
до
конца,
но
забыл,
не
сбился
ли
я
с
ритма.
我到底哭什麼
哭什麼
明明搞笑的
Какого
черта
я
плачу,
и
то,
что
я
плачу,
очевидно,
смешно
我努力唱好朋友
我忘了是誰哭了
Я
пытался
петь,
хороший
друг,
я
забыл,
кто
плакал
就算你不記得這首歌
唱完的是我
Даже
если
ты
не
помнишь,
что
это
я
закончил
эту
песню
我努力唱完這歌
我忘了破音沒有
Я
изо
всех
сил
старался
допеть
эту
песню
до
конца,
но
забыл
выключить
звук.
你心裡觸動的
下一首
已經不是我
Следующая
песня,
которая
тронула
твое
сердце,
- это
уже
не
я.
我努力唱到嘶吼
我不怕剩我一個
Я
изо
всех
сил
старался
петь,
пока
не
заревел.
Я
не
боюсь,
что
я
единственный,
кто
остался.
只要你能記得這首歌
給我最愛的
До
тех
пор,
пока
ты
можешь
помнить
эту
песню
для
моей
любимой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Han Qing Huang, Song Wei Ma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.