Paroles et traduction 羅志祥 - 沒有你
我把回憶關進房間
眼前不斷浮現
Я
запер
воспоминания
в
комнате,
но
перед
глазами
все
еще
всплывают
有你陪
我所有畫面
Мгновения,
где
ты
была
рядом
со
мной.
朋友說我變的沈默
變的有些難過
Друзья
говорят,
что
я
стал
молчаливым,
стал
каким-то
грустным.
鄰居都
聽見了寂寞
Соседи
даже
слышат
мое
одиночество.
也許時間給的太少
沒有珍惜你的好
Возможно,
времени
было
слишком
мало,
я
не
ценил
то,
что
ты
дарила.
城市太喧鬧
你沒有聽到
我不該把手放掉
Город
слишком
шумный,
ты
не
слышала,
я
не
должен
был
отпускать
твою
руку.
沒有了你
沒有愛情
什麼都已經是空氣
Без
тебя,
без
любви,
все
стало
пустым,
как
воздух.
這些沒有你的日子
沒有了自己
В
эти
дни
без
тебя
я
потерял
себя.
沒有了你
沒有力氣
孤單香水卻來襲
Без
тебя
у
меня
нет
сил,
лишь
аромат
одиночества
накрывает
меня.
我想念你身上氣味
請給我
相互擁抱的機會
Я
скучаю
по
твоему
запаху,
дай
мне
шанс
обнять
тебя
еще
раз.
你離開後我才明了
幸福已經溜掉
(幸福已經溜掉)
Только
после
твоего
ухода
я
понял,
что
счастье
уже
ускользнуло
(счастье
уже
ускользнуло).
你也許都不會知道
哦
Ты,
наверное,
даже
не
знаешь
об
этом,
о.
也許時間給的太少
沒有珍惜你的好
Возможно,
времени
было
слишком
мало,
я
не
ценил
то,
что
ты
дарила.
城市太喧鬧
你沒有聽到
我不該把手放掉
Город
слишком
шумный,
ты
не
слышала,
я
не
должен
был
отпускать
твою
руку.
沒有了你
沒有愛情(沒有愛情)什麼都
已經是空氣
Без
тебя,
без
любви
(без
любви),
все
стало
пустым,
как
воздух.
這些沒有你的日子
沒有了自己
哦
В
эти
дни
без
тебя
я
потерял
себя,
о.
沒有了你
沒有力氣
孤單香水卻來襲
Без
тебя
у
меня
нет
сил,
лишь
аромат
одиночества
накрывает
меня.
我想念你身上氣味
請給我
相互擁抱的機會(喔)
Я
скучаю
по
твоему
запаху,
дай
мне
шанс
обнять
тебя
еще
раз
(о).
愛情如果都是微笑
那多美好
Если
бы
любовь
состояла
только
из
улыбок,
как
было
бы
прекрасно.
天亮的太早
再偷一秒
Рассвет
наступает
слишком
рано,
украду
еще
секунду.
想你的笑
想聽你吵
Скучаю
по
твоей
улыбке,
хочу
слышать
твои
споры.
才發現思
念發酵(喔)
Только
сейчас
понимаю,
как
тоска
растет
(о).
沒有了你(沒有了你)沒有愛情(沒有了愛)什麼都已經是空氣
Без
тебя
(без
тебя),
без
любви
(без
любви),
все
стало
пустым,
как
воздух.
這些沒有你的日子
沒有了自己(哦)
В
эти
дни
без
тебя
я
потерял
себя
(о).
沒有了你
沒有力氣
孤單香水卻來襲
Без
тебя
у
меня
нет
сил,
лишь
аромат
одиночества
накрывает
меня.
我想念你身上氣味
請給我
相互擁抱的機會
Я
скучаю
по
твоему
запаху,
дай
мне
шанс
обнять
тебя
еще
раз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tian You Chen, Shim Hyun Bo, In Soo Shin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.