Paroles et traduction 羅志祥 - 火警119
打開電視的新聞
愛總是險象環生
Opening
the
TV's
news,
love
is
always
on
the
verge
乾柴烈火兩個人
蹦出了火苗
無限的延伸
Dry
wood
and
raging
fire
of
two
people,
bursting
out
flames
and
extending
infinitely
愛情像是場冒險
我小心的走向前
Love
is
like
an
adventure,
and
I'm
cautiously
stepping
forward
你的笑是起火點
紅色的警戒
Your
smile
is
the
ignition
point,
a
red
alert
愛在燃燒
凌晨三點零八秒
Love
is
burning,
it's
3:08
a.m.
滅火器失了效
危險悄悄的來到
Fire
extinguisher
failed,
danger
creeps
in
愛在燃燒
是你把愛情點著
Love
is
burning,
you
ignited
the
love
高溫直線的飆
讓人無處可逃
The
extreme
temperature
soars,
leaving
no
escape
愛沖昏頭
小心玩火
Love
has
gotten
to
my
head,
be
careful
playing
with
fire
是你和我
就要闖禍
It's
you
and
me,
we're
about
to
cause
trouble
愛情已煽風點火
Love
has
fanned
the
flames
快撥一一九
我們才能得救
Quickly
call
119,
or
we
won't
be
saved
著了火
著了魔
Caught
in
a
fire,
enchanted
是你和我
在這一刻
It's
you
and
me,
in
this
moment
一觸即發的火種
A
spark
that's
about
to
burst
快叫救護車
我們就要get
burnt
Quick,
call
the
ambulance,
we're
about
to
get
burnt
愛就要轟轟烈烈
不直接的不要給
Love
should
be
intense
and
passionate,
don't
give
it
to
me
indirectly
你的吻是導火線
引發了一場未知的危險
Your
kiss
is
the
fuse,
igniting
an
unknown
danger
愛像遊戲挑戰刺激
不夠過癮就判出局
Love
is
like
a
game
that
embraces
thrills,
if
it's
not
exciting
enough,
we're
out
不怕一萬只是萬一
你有縱火嫌疑
Not
afraid
of
10,000,
just
the
one
in
10,000,
you're
suspected
of
arson
愛在燃燒
是你把愛情點著
Love
is
burning,
you
ignited
the
love
高溫直線的飆
讓人無處可逃
The
extreme
temperature
soars,
leaving
no
escape
愛沖昏頭
小心玩火
Love
has
gotten
to
my
head,
be
careful
playing
with
fire
是你和我
就要闖禍
It's
you
and
me,
we're
about
to
cause
trouble
愛情已煽風點火
Love
has
fanned
the
flames
快撥一一九
我們才能得救
Quickly
call
119,
or
we
won't
be
saved
著了火
著了魔
Caught
in
a
fire,
enchanted
是你和我
在這一刻
It's
you
and
me,
in
this
moment
一觸即發的火種
A
spark
that's
about
to
burst
快叫救護車
我們就要get
burnt
Quick,
call
the
ambulance,
we're
about
to
get
burnt
No,
I
gonna
get
burnt,
no,
so
bad,
so
bad,
so
bad,
no,
woo
No,
I
gonna
get
burnt,
no,
so
bad,
so
bad,
so
bad,
no,
woo
愛沖昏頭
小心玩火
Love
has
gotten
to
my
head,
be
careful
playing
with
fire
是你和我
就要闖禍
It's
you
and
me,
we're
about
to
cause
trouble
愛情已煽風點火
Love
has
fanned
the
flames
快撥一一九
我們才能得救
Quickly
call
119,
or
we
won't
be
saved
著了火
著了魔
Caught
in
a
fire,
enchanted
是你和我
在這一刻
It's
you
and
me,
in
this
moment
一觸即發的火種
A
spark
that's
about
to
burst
快叫救護車
我們就要get
burnt
Quick,
call
the
ambulance,
we're
about
to
get
burnt
愛沖昏頭
小心玩火
Love
has
gotten
to
my
head,
be
careful
playing
with
fire
是你和我
就要闖禍
It's
you
and
me,
we're
about
to
cause
trouble
愛情已煽風點火
Love
has
fanned
the
flames
快撥一一九
我們才能得救
Quickly
call
119,
or
we
won't
be
saved
著了火
著了魔
Caught
in
a
fire,
enchanted
是你和我
在這一刻
It's
you
and
me,
in
this
moment
一觸即發的火種
A
spark
that's
about
to
burst
快撥一一九
快撥一一九
Quickly
call
119,
quickly
call
119
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andy Love
Album
催眠Show
date de sortie
14-10-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.