羅志祥 - 狐狸精 - traduction des paroles en allemand

狐狸精 - 羅志祥traduction en allemand




狐狸精
Die Füchsin
不要以為我沒發現 你又偷偷跑去跟她見面
Glaub ja nicht, ich hätte nicht bemerkt, dass du dich schon wieder heimlich mit ihr getroffen hast.
不要問我什麼意見 你的眼神明明就是有鬼
Frag mich nicht nach meiner Meinung, dein Blick verrät dich doch ganz klar.
我的警告這是最後一遍 如果你還一樣不知檢點
Das ist meine letzte Warnung. Wenn du dich immer noch nicht zusammenreißen kannst,
跟那隻狐狸精閃一邊離開我的視線
dann verschwinde mit dieser Füchsin aus meinen Augen!
又怎麼了我的大小姐(不必諂媚) 我不過是去喝杯咖啡(鬼話連篇)
Was ist denn schon wieder los, meine Prinzessin? (Schleim nicht rum!) Ich war doch nur einen Kaffee trinken! (Lügengeschichten!)
電話不接還擺張臭臉(看你表現) 你不要又來藉題發揮(One two three four)
Gehst nicht ans Telefon und ziehst so ein Gesicht? (Zeig mal, was du drauf hast!) Fang nicht schon wieder an, aus einer Mücke einen Elefanten zu machen! (One two three four)
狐狸精她太不要臉 陰魂不散真的 討厭(會嗎)
Diese Füchsin, sie ist so unverschämt, wie ein Geist, der nicht verschwindet, wirklich nervig! (Ach ja?)
走在路上不管是誰她都一樣亂拋 媚眼(怎樣)
Egal wer auf der Straße ist, sie flirtet einfach jeden an! (Na und?)
我的警告這是最後一遍 如果你要分手我也隨便
Das ist meine letzte Warnung. Wenn du Schluss machen willst, ist mir das auch egal!
你最好快認錯快道歉 不要再裝可憐
Gib lieber schnell deinen Fehler zu und entschuldige dich, hör auf, Mitleid zu heucheln!
不要再拿分手當威脅(誰又怕誰) 整天把狐狸精掛嘴邊(是她犯賤)
Droh nicht immer mit Trennung! (Wer hat denn Angst?) Den ganzen Tag redest du nur von der 'Füchsin'! (Sie ist doch die Schlampe!)
反省一下是你小心眼(你不要臉) 還是嫉妒她比你更美
Denk mal drüber nach, ob du nicht einfach engstirnig bist (Du bist unverschämt!) oder neidisch, weil sie schöner ist als du?
(One, two, three, four)
(One, two, three, four)
因為你每次都愛大驚小怪 自己亂想亂掰 懷疑我的清白
Weil du jedes Mal so einen Aufstand machst, dir irgendwas zusammenreimst und meine Unschuld anzweifelst!
(是你不知好歹)
(Du bist undankbar!)
所以我每次跟朋友吃完飯即使是男生 我也懶得說出來
Deshalb hab ich keinen Bock mehr, es dir zu erzählen, selbst wenn ich nur mit Kumpels essen war!
你說你應不應該習慣改一改 或者我就不再耍賴不耐煩
Sag mal, solltest du nicht deine Gewohnheiten ändern? Oder ich höre auf, bockig und ungeduldig zu sein.
然後你多學學別人怎麼撒嬌 一張嘴巴碎碎唸這麼快 趕著去投胎啊
Und dann lern mal von anderen, wie man schmollt. Dein Mundwerk plappert so schnell, hast du es eilig, wiedergeboren zu werden, oder was?
她以為她自己很美 男人看了都會為她心碎(有嗎)
Sie hält sich wohl für unglaublich schön? Dass Männern das Herz bricht, wenn sie sie sehen? (Echt jetzt?)
我是越看越不順眼 你到底要站在誰那一邊(中間)
Je länger ich sie ansehe, desto weniger kann ich sie leiden! Auf wessen Seite stehst du eigentlich? (In der Mitte!)
我的警告這是最後一遍 如果你還一樣不知檢點
Das ist meine letzte Warnung. Wenn du dich immer noch nicht zusammenreißen kannst,
跟那隻狐狸精閃一邊離開我的視線
dann verschwinde mit dieser Füchsin aus meinen Augen!
實在會氣到七竅生煙(算你倒楣) 只想要直接給你一拳(你想的美)
Ich könnte wirklich kochen vor Wut! (Dein Pech!) Ich möchte dir am liebsten direkt eine verpassen! (Träum weiter!)
丟到外太空去吃大便(你豬八戒) 眼不見為淨比較乾脆(One two three four)
Dich ins Weltall schießen, damit du Scheiße fressen kannst! (Du Schwein!) Aus den Augen, aus dem Sinn ist doch einfacher! (One two three four)
狐狸精狐狸精狐狸精真是討厭 狐狸精狐狸精狐狸精快滾一邊
Füchsin, Füchsin, Füchsin, echt nervig! Füchsin, Füchsin, Füchsin, hau ab!
狐狸精狐狸精我就是看不順眼 狐狸精狐狸精狐狸精我最討厭
Füchsin, Füchsin, ich kann dich einfach nicht ausstehen! Füchsin, Füchsin, Füchsin, ich hasse dich am meisten!
Ah
賣擱碎碎唸 賣擱碎碎唸(哼) 賣擱碎碎唸 賣擱碎碎唸(哼)
Hör auf zu nörgeln, hör auf zu nörgeln! (Hmpf!) Hör auf zu nörgeln, hör auf zu nörgeln! (Hmpf!)
賣擱碎碎唸 賣擱碎碎唸(啊) 賣擱碎碎唸 我無想要聽(阿答)
Hör auf zu nörgeln, hör auf zu nörgeln! (Ah!) Hör auf zu nörgeln, ich will's nicht hören! (A-ta!)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.