Paroles et traduction 羅志祥 - 瞎攪和
過火
心情像一個白球
飛上天去界外失蹤
妳美麗打擊的太兇猛
Перебор.
Чувства,
как
белый
мяч,
взлетели
в
небо
и
затерялись
за
пределами
поля.
Твой
красивый
удар
был
слишком
сильным.
不懂
企鵝們都怎麼行走
東倒西歪對妳跟蹤
我已全年無休的
狂熱
Не
понимаю,
как
ходят
пингвины,
восторженно
ковыляю
за
тобой.
Я
в
постоянном,
круглогодичном,
безумном
восторге.
超人能不能幫幫我
賞我一身顏色
讓妳誰不愛除了我
唯一的執著
Супермен,
не
мог
бы
ты
мне
помочь?
Наделить
меня
всеми
цветами
радуги,
чтобы
ты
никого,
кроме
меня,
не
любила?
Это
моя
единственная
одержимость.
我就要開始瞎攪和
妳值得我失控
摘下的星座
通通讓妳選口紅
Я
готов
на
полную
неразбериху.
Ты
стоишь
того,
чтобы
я
потерял
контроль.
Все
сорванные
с
неба
звезды
– пусть
станут
твоей
помадой,
выбирай
любой
цвет.
我就要開始瞎攪和
把妳當心臟用
誰叫妳和我
已經愛進了時空
Я
готов
на
полную
неразбериху.
Ты
для
меня
как
сердце.
Ведь
мы
с
тобой
уже
любим
друг
друга
сквозь
пространство
и
время.
怎麼
生活變成大時鐘
每天倒數等妳行蹤
誰又會幸福比我還多
Как
же
так?
Жизнь
превратилась
в
огромные
часы.
Каждый
день
в
обратном
отсчёте,
жду
вестей
от
тебя.
Вряд
ли
кто-то
счастливее
меня.
不懂
流星飛過怎麼匆匆
地心引力我不能動
妳的眼睛誰忍心
遠走
Не
понимаю,
как
так
быстро
пролетают
метеоры.
Из-за
силы
притяжения
к
тебе
я
не
могу
двигаться.
Кто
может
спокойно
смотреть,
как
ты
уходишь?
超人能不能幫幫我
賞我一身顏色
讓妳誰不愛除了我
唯一的執著
Супермен,
не
мог
бы
ты
мне
помочь?
Наделить
меня
всеми
цветами
радуги,
чтобы
ты
никого,
кроме
меня,
не
любила?
Это
моя
единственная
одержимость.
我就要開始瞎攪和
妳值得我失控
摘下的星座
通通讓妳選口紅
Я
готов
на
полную
неразбериху.
Ты
стоишь
того,
чтобы
я
потерял
контроль.
Все
сорванные
с
неба
звезды
– пусть
станут
твоей
помадой,
выбирай
любой
цвет.
我就要開始瞎攪和
把妳當心臟用
誰叫妳和我
已經愛進了時空
Я
готов
на
полную
неразбериху.
Ты
для
меня
как
сердце.
Ведь
мы
с
тобой
уже
любим
друг
друга
сквозь
пространство
и
время.
超人能不能幫幫我
賞我一身顏色
讓妳誰不愛除了我
唯一的執著
Супермен,
не
мог
бы
ты
мне
помочь?
Наделить
меня
всеми
цветами
радуги,
чтобы
ты
никого,
кроме
меня,
не
любила?
Это
моя
единственная
одержимость.
我就要開始瞎攪和
妳值得我失控
摘下的星座
通通讓妳選口紅
Я
готов
на
полную
неразбериху.
Ты
стоишь
того,
чтобы
я
потерял
контроль.
Все
сорванные
с
неба
звезды
– пусть
станут
твоей
помадой,
выбирай
любой
цвет.
我就要開始瞎攪和
把妳當心臟用
誰叫妳和我
已經愛進了時空
Я
готов
на
полную
неразбериху.
Ты
для
меня
как
сердце.
Ведь
мы
с
тобой
уже
любим
друг
друга
сквозь
пространство
и
время.
瞎攪和
瞎攪和
瞎攪和
瞎攪和
Неразбериха,
неразбериха,
неразбериха,
неразбериха
瞎攪和
瞎攪和
瞎攪和
瞎攪和
Неразбериха,
неразбериха,
неразбериха,
неразбериха
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
達人Show
date de sortie
22-10-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.