Paroles et traduction 羅志祥 - 空中飛人
常覺得自己像戴了鋼盔的空中飛人
I
often
feel
like
a
skydiver
wearing
a
steel
helmet
絕技要累積傷痕才練成
My
skills
have
been
honed
through
countless
injuries
不是特別喜歡高潮迭起澎湃的人生
I
don't
particularly
enjoy
a
life
of
constant
ups
and
downs
卻非得摔倒爬起第幾輪才得到掌聲
But
I
need
to
fall
and
rise
time
and
time
again
to
earn
applause
時間稀釋了青春
Time
has
diluted
our
youth
快樂的還有痛哭的我們
Both
our
laughter
and
tears
最後要到何處容身
Where
will
we
ultimately
find
a
place
to
belong?
生活要經歷多少次競爭
How
many
competitions
must
life
throw
our
way
才得到夢寐以求的身份
Before
we
attain
the
identity
we
crave?
空中飛人浮沉
只能聽見自己的心跳聲
The
skydiver
rises
and
falls,
hearing
only
the
beat
of
his
own
heart
愛一個人有多少的學問
How
much
knowledge
does
it
take
to
love
someone?
要遭遇多少次絕處逢生
How
many
near-death
experiences
must
we
endure?
傷口才能變成養分
Before
our
wounds
transform
into
nourishment?
常覺得自己像戴了鋼盔的空中飛人
I
often
feel
like
a
skydiver
wearing
a
steel
helmet
絕技要累積傷痕才練成
My
skills
have
been
honed
through
countless
injuries
不是特別喜歡高潮迭起澎湃的人生
I
don't
particularly
enjoy
a
life
of
constant
ups
and
downs
卻非得摔倒爬起第幾輪才得到掌聲
But
I
need
to
fall
and
rise
time
and
time
again
to
earn
applause
時間稀釋了青春
Time
has
diluted
our
youth
快樂的還有痛哭的我們
Both
our
laughter
and
tears
最後要到何處容身
Where
will
we
ultimately
find
a
place
to
belong?
生活要經歷多少次競爭
How
many
competitions
must
life
throw
our
way
才得到夢寐以求的身份
Before
we
attain
the
identity
we
crave?
空中飛人浮沉
只能聽見自己的心跳聲
The
skydiver
rises
and
falls,
hearing
only
the
beat
of
his
own
heart
愛一個人有多少的學問
How
much
knowledge
does
it
take
to
love
someone?
要遭遇多少次絕處逢生
How
many
near-death
experiences
must
we
endure?
傷口才能變成養分
Before
our
wounds
transform
into
nourishment?
寂寞有幾分
眼淚要強忍
My
loneliness
is
profound,
my
tears
must
be
held
back
讓靈魂都磨損只是為了學會完美的平衡
My
soul
is
worn
thin
in
my
quest
for
perfect
balance
生活要經歷多少次競爭
How
many
competitions
must
life
throw
our
way
才得到夢寐以求的身份
Before
we
attain
the
identity
we
crave?
空中飛人浮沉
只能聽見自己的心跳聲
The
skydiver
rises
and
falls,
hearing
only
the
beat
of
his
own
heart
愛一個人有多少的學問
How
much
knowledge
does
it
take
to
love
someone?
要遭遇多少次絕處逢生
How
many
near-death
experiences
must
we
endure?
才能愛成一座永恆
Before
our
love
becomes
eternal?
讓我在你心裡永生
Let
me
live
forever
in
your
heart
生活要經歷多少次競爭
How
many
competitions
must
life
throw
our
way
才得到夢寐以求的身份
Before
we
attain
the
identity
we
crave?
空中飛人浮沉
只能聽見自己的心跳聲
The
skydiver
rises
and
falls,
hearing
only
the
beat
of
his
own
heart
愛一個人有多少的學問
How
much
knowledge
does
it
take
to
love
someone?
要遭遇多少次絕處逢生
How
many
near-death
experiences
must
we
endure?
才能愛成一座永恆
Before
our
love
becomes
eternal?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lim Yeek Sinn, Guan Qi Yuan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.