Paroles et traduction 羅志祥 - 第二順位
一直是我
陪你去躲
回憶裡的雨
It
was
always
me
who
sheltered
you
from
the
rain
of
memories
你無心的嘆息
有心碎的聲音
Your
unintentional
sigh
has
the
sound
of
heartbreak
他的好
他的壞
他的不安定
His
good,
his
bad,
his
instability
他的故事
是我和你
愛情裡
的烏雲
His
story
is
the
storm
cloud
in
the
love
between
you
and
me
從我愛上
愛他的妳
那個瞬間起
From
the
moment
when
I
fell
in
love
with
you
who
loves
him
一直是雨天
你只愛雨天
我用傘
保護你
It
was
always
a
rainy
day,
you
only
love
rainy
days,
I
protect
you
with
an
umbrella
親吻著
你苦澀
味道的微笑
Kissing
your
bitter
smile
閉著眼睛
我明白你
想念他
的秘密
Closing
my
eyes,
I
understand
your
secret
yearning
for
him
我一直在第二順位
愛著你
I
was
always
the
second
best,
loving
you
一直從雨天
一直到陰天
Always
from
rainy
days
until
gloomy
days
一直到晴天
你逃離過去
Until
the
sunny
day
you
escape
the
past
我一直在第二順位
等著你
I
was
always
the
second
best,
waiting
for
you
一直從昨天
一直到今天
Always
from
yesterday
until
today
一直到永遠
我相信
是我最愛你
Until
forever,
I
believe
that
I
love
you
the
most
聆聽你說
抱歉多過
你說我愛你
Listening
to
you
say
sorry
more
than
you
say
I
love
you
你困在雨裡
我困在雨裡
我的傘
濕淋淋
You
are
trapped
in
the
rain,
I
am
trapped
in
the
rain,
my
umbrella
is
drenched
沒關係
是我最常說的一句
It's
okay,
it's
what
I
say
most
often
就讓我等
就算我冷
至少我陪著你
Just
let
me
wait,
even
if
I'm
cold,
at
least
I'm
with
you
我一直在第二順位
愛著你
I
was
always
the
second
best,
loving
you
一直從雨天
一直到陰天
Always
from
rainy
days
until
gloomy
days
一直到晴天
你逃離過去
Until
the
sunny
day
you
escape
the
past
我一直在第二順位
等著你
I
was
always
the
second
best,
waiting
for
you
一直從昨天
一直到今天
Always
from
yesterday
until
today
一直到永遠
我相信
是我最愛你
Until
forever,
I
believe
that
I
love
you
the
most
我一直在第二順位
愛著你
I
was
always
the
second
best,
loving
you
一直從雨天
一直到陰天
Always
from
rainy
days
until
gloomy
days
一直到晴天
你逃離過去
Until
the
sunny
day
you
escape
the
past
我一直在第二順位
等著你
I
was
always
the
second
best,
waiting
for
you
一直從昨天
一直到今天
Always
from
yesterday
until
today
一直到永遠
我相信
是我最愛你
Until
forever,
I
believe
that
I
love
you
the
most
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xuan Bin Cao, Yun Nong Yan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.