Paroles et traduction 羅志祥 - 習慣就好
你的手機又收不到
我像瘋子在街上繞
Your
phone
is
unreachable
again
I'm
like
a
madman
running
around
on
the
street
努力跑
你的溫度
雨淋過幾條街都散不掉
Running
hard
Your
temperature
The
rain
has
washed
away
several
streets
and
still
doesn't
dissipate
你面無表情的嘴角
像在嘲笑我的胡鬧
The
corner
of
your
mouth
is
expressionless
Like
mocking
my
absurdity
回頭看
突然明瞭
愛過了使用期效
你就想逃
Looking
back
I
suddenly
understand
Love
has
passed
its
expiration
date
You
just
want
to
escape
我想維持禮貌忘記驕傲
繼續做你唯一的城堡
I
want
to
maintain
politeness
and
forget
my
pride
Continue
to
be
your
only
castle
習慣就好
習慣就好
是我選擇看不到分手預兆
It's
a
habit
It's
a
habit
It's
my
choice
not
to
see
the
signs
of
breaking
up
沒有一絲睡意的困擾無法治療
There
is
no
trace
of
the
troubles
of
sleeplessness
that
cannot
be
cured
習慣就好
習慣就好
我承認我的偽裝是真的不夠好
It's
a
habit
It's
a
habit
I
admit
that
my
disguise
is
really
not
good
enough
請給我
多一秒
Please
give
me
a
second
你的手機又收不到
我像瘋子在街上繞
Your
phone
is
unreachable
again
I'm
like
a
madman
running
around
on
the
street
努力跑
你的溫度
雨淋過幾條街都散不掉
Running
hard
Your
temperature
The
rain
has
washed
away
several
streets
and
still
doesn't
dissipate
你面無表情的嘴角
像在嘲笑我的胡鬧
The
corner
of
your
mouth
is
expressionless
Like
mocking
my
absurdity
回頭看
突然明瞭
愛過了使用期效
你就想逃
Looking
back
I
suddenly
understand
Love
has
passed
its
expiration
date
You
just
want
to
escape
我想維持禮貌忘記驕傲
繼續做你唯一的城堡
I
want
to
maintain
politeness
and
forget
my
pride
Continue
to
be
your
only
castle
習慣就好
習慣就好
是我選擇看不到分手預兆
It's
a
habit
It's
a
habit
It's
my
choice
not
to
see
the
signs
of
breaking
up
沒有一絲睡意的困擾無法治療
There
is
no
trace
of
the
troubles
of
sleeplessness
that
cannot
be
cured
習慣就好
習慣就好
我承認我的偽裝是真的不夠好
It's
a
habit
It's
a
habit
I
admit
that
my
disguise
is
really
not
good
enough
請給我
多一秒
Please
give
me
a
second
習慣就好
習慣就好
一個人在夜裡繼續的奔跑
It's
a
habit
It's
a
habit
A
person
continues
to
run
in
the
night
卻發現再也聽不到自己的心跳
But
I
find
that
I
can
no
longer
hear
my
own
heartbeat
習慣就好
習慣就好
我承認我的偽裝是真的不夠好
It's
a
habit
It's
a
habit
I
admit
that
my
disguise
is
really
not
good
enough
請給我
多一秒
Please
give
me
a
second
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A Qin, 阿 沁, 阿 沁
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.