Paroles et traduction 羅志祥 - 舞極限
吶吶吶吶吶吶吶
На-на-на-на-на-на-на
吶吶吶吶吶吶吶
На-на-на-на-на-на-на
吶吶吶吶吶吶吶
На-на-на-на-на-на-на
吶吶吶吶吶吶吶
На-на-на-на-на-на-на
吶吶吶吶吶吶吶
На-на-на-на-на-на-на
吶吶吶吶吶吶吶
На-на-на-на-на-на-на
吶吶吶吶吶吶吶
На-на-на-на-на-на-на
吶吶吶吶吶吶吶
На-на-на-на-на-на-на
當全世界
全淪陷於壁壘
Когда
весь
мир
погружен
в
смятение
我扛旗
努力揮
Я
поднимаю
флаг,
стараюсь
изо
всех
сил
讓煙硝味
全消弭於音樂
Чтобы
запах
пороха
растворился
в
музыке
無所謂
誰贏誰
Всё
равно,
кто
победит
把拒馬撤掉
高牆推倒
Убрать
баррикады,
разрушить
стены
和對手擁抱
哦
Обнять
соперника,
о
給敵意機會
去插上玫瑰
Дать
вражде
шанс,
украсить
её
розой
別讓她枯萎
哦
Не
дать
ей
увянуть,
о
這歌以舞為名
為愛
而跳
Эта
песня
названа
в
честь
танца,
ради
любви
я
танцую
讓身體舞極限
一燒
再燒
Пусть
тело
танцует
до
предела,
горит
и
горит
這歌以舞為名
我當然要
Эта
песня
названа
в
честь
танца,
и
я,
конечно
же,
向愛我的你
獻上最敬禮
Тебе,
моя
любимая,
отдаю
честь
舞極限跳躍
Предел
танца,
прыжок
吶吶吶吶吶吶吶
На-на-на-на-на-на-на
吶吶吶吶吶吶吶
На-на-на-на-на-на-на
吶吶吶吶吶吶吶
На-на-на-на-на-на-на
吶吶吶吶吶吶吶
На-на-на-на-на-на-на
當我舞步已臣服於疲憊
Когда
мои
шаги
поддаются
усталости
我不累
我是鬼
Я
не
устал,
я
неутомим
就算此刻我仍不完美
Даже
если
сейчас
я
не
идеален
到明天
誰怕誰
Завтра
посмотрим,
кто
кого
把鞋帶綁牢
舞臺架好
Туже
завязать
шнурки,
подготовить
сцену
和天空比高
哦
Быть
выше
неба,
о
給舞曲機會
去寵愛汗水
Дать
мелодии
шанс,
побаловать
пот
別讓她沉睡
哦
Не
дать
ему
остыть,
о
這歌以舞為名
為愛
而跳
Эта
песня
названа
в
честь
танца,
ради
любви
я
танцую
讓身體舞極限
一燒
再燒
Пусть
тело
танцует
до
предела,
горит
и
горит
這歌以舞為名
我當然要
Эта
песня
названа
в
честь
танца,
и
я,
конечно
же,
向愛我的你
獻上最敬禮
Тебе,
моя
любимая,
отдаю
честь
舞極限跳躍
Предел
танца,
прыжок
吶吶吶吶吶吶吶
На-на-на-на-на-на-на
吶吶吶吶吶吶吶
На-на-на-на-на-на-на
吶吶吶吶吶吶吶
На-на-на-на-на-на-на
吶吶吶吶吶吶吶
На-на-на-на-на-на-на
吶吶吶吶吶吶吶
На-на-на-на-на-на-на
吶吶吶吶吶吶吶
На-на-на-на-на-на-на
吶吶吶吶吶吶吶
На-на-на-на-на-на-на
吶吶吶吶吶吶吶
На-на-на-на-на-на-на
這歌以舞為名
為愛
而跳
Эта
песня
названа
в
честь
танца,
ради
любви
я
танцую
讓身體舞極限
一燒
再燒
Пусть
тело
танцует
до
предела,
горит
и
горит
這歌以舞為名
我當然要
Эта
песня
названа
в
честь
танца,
и
я,
конечно
же,
向愛我的你
獻上最敬禮
Тебе,
моя
любимая,
отдаю
честь
這歌以舞為名
為愛
而跳
Эта
песня
названа
в
честь
танца,
ради
любви
я
танцую
讓身體舞極限
一燒
再燒
Пусть
тело
танцует
до
предела,
горит
и
горит
這歌以舞為名
我當然要
Эта
песня
названа
в
честь
танца,
и
я,
конечно
же,
向愛我的你
獻上最敬禮
Тебе,
моя
любимая,
отдаю
честь
這歌以舞為名
為愛
而跳
Эта
песня
названа
в
честь
танца,
ради
любви
я
танцую
讓身體舞極限
一燒
再燒
Пусть
тело
танцует
до
предела,
горит
и
горит
這歌以舞為名
我當然要
Эта
песня
названа
в
честь
танца,
и
я,
конечно
же,
向愛我的你
獻上最敬禮
Тебе,
моя
любимая,
отдаю
честь
以舞為榮耀
Танец
- моя
гордость
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aatu Mällinen, Hermanni Kovalainen, Lene Dissing, Michael Christensen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.