羅志祥 - 駭客入侵 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 羅志祥 - 駭客入侵




駭客入侵
Вторжение хакера
連續碰到你一個禮拜 越想越不覺得是意外
Встречал тебя неделю подряд, все больше думаю, что это не случайность.
老天有眼為我安排 別辜負上帝的期待
Небеса благосклонны ко мне, не подведу ожиданий Бога.
看我一眼表情有夠栽 要笑不笑擺個高姿態
Взглянула на меня так надменно, сдерживая улыбку, высокомерная поза.
非要逼我火力全開 才知道厲害
Придется мне включить всю мощь, чтобы ты поняла, кто здесь главный.
埋伏在看不見的路線 我要灌爆你信箱的空間
Затаившись на невидимом пути, я завалю твой почтовый ящик.
掌握你獨處的所有時間 跟誰聊天 為何失眠
Узнаю все о твоем свободном времени, с кем болтаешь, почему не спишь.
空降在無線訊號裏面 切斷你跟所有人的關連
Десантируюсь в беспроводной сигнал, разорву твою связь со всеми.
輸入我每個表情讓你看見 在桌面都是我的臉
Заполню твой рабочий стол своими смайликами, чтобы ты видела только меня.
我開始駭進你的防線 感覺強烈值得冒點風險
Я начинаю взлом твоей защиты, чувства сильны, стоит рискнуть.
老是等待 所謂自然的邂逅 實在不夠
Просто ждать так называемой случайной встречи недостаточно.
我開始駭進你心裏面 驅動全心愛我那個晶片
Я начинаю взлом твоего сердца, активирую чип "Люби меня всем сердцем".
什麼苦衷 丟進資源回收筒 一次清空
Все твои отговорки в корзину, одним махом.
都怪你那天迎面走來 看我一眼好想要說嗨
Всему виной тот день, когда ты шла мне навстречу, и я так хотел сказать "привет".
微風吹過黑色瀏海 還有那要命的裙擺
Ветерок играл с твоей черной челкой и этим убийственным подолом.
這一回合不想再失敗 下定決心要贏得頭彩
В этот раз я не хочу проиграть, твердо решил сорвать главный приз.
用些心機耍點無賴 應該不算壞
Немного хитрости и наглости это не так уж и плохо.
埋伏在看不見的路線 我要灌爆你信箱的空間
Затаившись на невидимом пути, я завалю твой почтовый ящик.
掌握你獨處的所有時間 跟誰聊天 為何失眠
Узнаю все о твоем свободном времени, с кем болтаешь, почему не спишь.
空降在無線訊號裏面 切斷你跟所有人的關連
Десантируюсь в беспроводной сигнал, разорву твою связь со всеми.
輸入我每個表情讓你看見 在桌面都是我的臉
Заполню твой рабочий стол своими смайликами, чтобы ты видела только меня.
我開始駭進你的防線 感覺強烈值得冒點風險
Я начинаю взлом твоей защиты, чувства сильны, стоит рискнуть.
老是等待 所謂自然的邂逅 實在不夠
Просто ждать так называемой случайной встречи недостаточно.
我開始駭進你心裏面 驅動全心愛我那個晶片
Я начинаю взлом твоего сердца, активирую чип "Люби меня всем сердцем".
什麼苦衷 丟進資源回收筒 一次清空
Все твои отговорки в корзину, одним махом.
都怪你那天迎面走來 看我一眼好想要說嗨
Всему виной тот день, когда ты шла мне навстречу, и я так хотел сказать "привет".
微風吹過黑色瀏海 還有那要命的裙擺
Ветерок играл с твоей черной челкой и этим убийственным подолом.
這一回合不想再失敗 下定決心要贏得頭彩
В этот раз я не хочу проиграть, твердо решил сорвать главный приз.
用些心機耍點無賴 應該不算壞
Немного хитрости и наглости это не так уж и плохо.
埋伏在看不見的路線 我要灌爆你信箱的空間
Затаившись на невидимом пути, я завалю твой почтовый ящик.
掌握你獨處的所有時間 跟誰聊天 為何失眠
Узнаю все о твоем свободном времени, с кем болтаешь, почему не спишь.
空降在無線訊號裏面 切斷你跟所有人的關連
Десантируюсь в беспроводной сигнал, разорву твою связь со всеми.
輸入我每個表情讓你看見 在桌面都是我的臉
Заполню твой рабочий стол своими смайликами, чтобы ты видела только меня.
我開始駭進你的防線 感覺強烈值得冒點風險
Я начинаю взлом твоей защиты, чувства сильны, стоит рискнуть.
老是等待 所謂自然的邂逅 實在不夠
Просто ждать так называемой случайной встречи недостаточно.
我開始駭進你心裏面 驅動全心愛我那個晶片
Я начинаю взлом твоего сердца, активирую чип "Люби меня всем сердцем".
什麼苦衷 丟進資源回收筒 一次清空
Все твои отговорки в корзину, одним махом.
我開始駭進你的防線 感覺強烈值得冒點風險
Я начинаю взлом твоей защиты, чувства сильны, стоит рискнуть.
老是等待 所謂自然的邂逅 實在不夠
Просто ждать так называемой случайной встречи недостаточно.
我開始駭進你心裏面 驅動全心愛我那個晶片
Я начинаю взлом твоего сердца, активирую чип "Люби меня всем сердцем".
什麼苦衷 丟進資源回收筒 一次清空
Все твои отговорки в корзину, одним махом.





Writer(s): Zhen Chuan Chen, J. Wu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.