Wieder eine halbe Tasse kalter Kaffee, ohne deine Nähe an meiner Seite, muss ich eben mehr Zucker hinzufügen.
浴室的熱水再多一些 鏡子裡看見你的笑臉 想自然一點黑了眼圈
Mehr heißes Wasser im Badezimmer, im Spiegel sehe ich dein Lächeln, will natürlich wirken, habe dunkle Augenringe.
頻道不知轉了有多少遍 快樂甜蜜爭吵無知畫面
Weiß nicht, wie oft ich die Kanäle gewechselt habe, Szenen von Glück, Süße, Streit, Unwissenheit.
不管日式韓流都在消遣 (為了你) 你離開我的堅決
Egal ob japanische oder koreanische Trends, alles lenkt nur ab (Für dich) deine Entschlossenheit, mich zu verlassen.
我想愛你用我黑眼圈愛你我從不會遮掩 想要安慰我的狼狽
Ich will dich lieben mit meinen dunklen Augenringen, dich lieben, das verberge ich nie, will meinen jämmerlichen Zustand trösten.
原來忽略才是對我小心眼 (我從沒看見 為何我從沒看見)
Es stellt sich heraus, dass das Ignorieren eigentlich deine Engstirnigkeit mir gegenüber war (Ich habe es nie gesehen, warum habe ich es nie gesehen?).
我說愛你用我黑眼圈錯過的原來是最甜 過了時間終於沉澱
Ich sage, ich liebe dich mit meinen dunklen Augenringen, das Verpasste war eigentlich das Süßeste, mit der Zeit wird es endlich klar.
當時我們承諾都要幸福 (要幸福) 幸福的誓言
Damals versprachen wir uns, beide glücklich zu sein (Glücklich sein) der Schwur des Glücks.
Ya ya woo
Ya ya woo
(No no no no no no no no)
(No no no no no no no no)
又是半杯的冷咖啡 床單的縐褶都看不見 我的曖昧少了一點
Wieder eine halbe Tasse kalter Kaffee, die Falten im Laken sind nicht zu sehen, meine Nähe ist etwas weniger geworden.
浴室拖鞋牙刷洗臉 鏡子裡看見你的笑臉 想自然一點黑了眼圈
Badezimmerpantoffeln, Zahnbürste, Gesicht waschen, im Spiegel sehe ich dein Lächeln, will natürlich wirken, habe dunkle Augenringe.
頻道不知轉了有多少遍 快樂甜蜜爭吵無知畫面
Weiß nicht, wie oft ich die Kanäle gewechselt habe, Szenen von Glück, Süße, Streit, Unwissenheit.
不管日式韓流都在消遣 你離開我的堅決
Egal ob japanische oder koreanische Trends, alles lenkt nur ab, deine Entschlossenheit, mich zu verlassen.
我想愛你用我黑眼圈愛你我從不會遮掩 想要安慰我的狼狽
Ich will dich lieben mit meinen dunklen Augenringen, dich lieben, das verberge ich nie, will meinen jämmerlichen Zustand trösten.
原來忽略才是對我小心眼 (我從沒看見 為何我從沒看見)
Es stellt sich heraus, dass das Ignorieren eigentlich deine Engstirnigkeit mir gegenüber war (Ich habe es nie gesehen, warum habe ich es nie gesehen?).
我說愛你用我黑眼圈錯過的原來是最甜 過了時間終於沉澱
Ich sage, ich liebe dich mit meinen dunklen Augenringen, das Verpasste war eigentlich das Süßeste, mit der Zeit wird es endlich klar.
當時我們承諾都要幸福 (要幸福) 幸福的誓言
Damals versprachen wir uns, beide glücklich zu sein (Glücklich sein) der Schwur des Glücks.
(我想愛你用我黑眼圈愛你我從不會遮掩 遮掩)
(Ich will dich lieben mit meinen dunklen Augenringen, dich lieben, das verberge ich nie, verberge)
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.