羅文 - 愛的苦果 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 羅文 - 愛的苦果




愛的苦果
The Bitter Fruit of Love
《爱的苦果》歌词:
Lyrics of "The Bitter Fruit of Love":
所属专辑:
From the album:
亲情
Qinqing
演唱者:
Singer:
罗文
Lo Man
鄭, 國江
Zheng, Guojiang
鍾肇峰
Zhong Zhaofeng
从前爱过也恨过
I have loved in the past, and I have also hated
恨愁总比欢笑多
Sorrow and worry have always outweighed joy
未逢知心真的明白我
I have yet to meet a confidant who truly understands me
相爱诚负荷
Loving you has been a burden
如能爱我别恨我
If you can love me, then don't hate me
恨愁的花休结果
Let the flowers of sorrow and worry bear no fruit
若成苦果真的成大错
If they become bitter fruit, then a great wrong has been committed
何必要受折磨
Why must we endure such torment?
谁愿意为情苦奔波
Who is willing to suffer for love?
失意情场叹奈何
I lament my misfortune in love
人生若许有谐和
If life could only be harmonious
愿结爱之果
I wish to bear the fruit of love
未逢知已真的明白我
I have yet to meet a confidant who truly understands me
情感变负荷
My emotions have become a burden
谁愿意为情苦奔波
Who is willing to suffer for love?
失意情场叹奈何
I lament my misfortune in love






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.