Paroles et traduction 羅文 - Wo Yao Gao Fei
Wo Yao Gao Fei
Я хочу летать высоко
迎著那海风破著浪,紧追那海鸥远航,一对赴远方,迎风戏白浪,海鸥低飞,碧波水花中勇闯。
Срезая
морской
ветер,
рассекая
волны,
в
погоне
за
чайками
вдаль,
пара
устремляется
вдаль,
играя
с
белыми
гребнями
на
ветру,
чайки
летят
низко,
смело
прокладывая
путь
среди
бирюзовых
брызг.
乘这风我高飞,要飞向天一方,乘借风我高飞,爱天阔任我往。
Подхваченный
этим
ветром,
я
взлетаю
высоко,
хочу
улететь
в
небо,
подхваченный
ветром,
я
взлетаю
высоко,
люблю
простор
небес,
куда
бы
я
ни
направлялся.
乘借风我高飞,去赏遍好风光,趁天色多清朗,海边去,天边往,令胸襟更放。
Подхваченный
ветром,
я
взлетаю
высоко,
чтобы
насладиться
прекрасными
видами,
пока
небо
такое
ясное,
к
морю,
к
горизонту,
позволяя
своей
душе
раскрыться.
随着那海鸥向前航,双手似张开翅膀,海角又接天,前方哪有岸,海天一色,只想高空中试闯。
Следуя
за
чайками,
руки
будто
расправляют
крылья,
мыс
встречается
с
небом,
впереди
нет
берега,
море
и
небо
сливаются
в
один
цвет,
хочется
только
попробовать
взлететь
высоко
в
небо.
乘这风我高飞,要飞向天一方,乘借风我高飞,爱天阔任我往。
Подхваченный
этим
ветром,
я
взлетаю
высоко,
хочу
улететь
в
небо,
подхваченный
ветром,
я
взлетаю
высоко,
люблю
простор
небес,
куда
бы
я
ни
направлялся.
乘借风我高飞,去赏遍好风光,趁天色多清朗,海边去,天边往,令胸襟更放。
Подхваченный
ветром,
я
взлетаю
высоко,
чтобы
насладиться
прекрасными
видами,
пока
небо
такое
ясное,
к
морю,
к
горизонту,
позволяя
своей
душе
раскрыться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.