Paroles et traduction 羅文 - 世间始终你好(射雕英雄传之华山论剑)
世间始终你好(射雕英雄传之华山论剑)
The World Is Still Good to You (Legends of the Condor Heroes: Hua Shan Duel)
男:
问
世
间
是
否
此
山
最
高
Man:
Ask
the
world,
is
this
mountain
the
highest,
或
者
另
有
高
处
比
天
高
Or
is
there
another
height
higher
than
the
sky?
女:
在
世
间
自
有
山
比
此
山
更
高
Woman:
In
the
world,
there
are
mountains
higher
than
this,
但
爱
心
找
不
到
比
你
好
But
love
can't
find
a
better
one
than
you.
男:
无
一
可
比
你女:
一
山
还
比
一
山
高
Man:
None
can
compare
to
you;
Woman:
One
mountain
is
still
higher
than
another.
男:
真
爱
有
如
天
高
千
百
样
好女:
爱
更
高
Man:
True
love
is
as
high
as
the
sky,
a
thousand
times
better;
Woman:
Love
is
even
higher.
合:
论
武
功
俗
世
中
不
知
边
个
高
Together:
In
terms
of
martial
arts,
I
don't
know
who
is
the
best
in
the
world,
或
者
绝
招
同
途
异
路
Perhaps
the
ultimate
skill
is
on
different
paths.
但
我
知
论
爱
心
找
不
到
更
好
But
I
know
that
in
terms
of
love,
I
can't
find
a
better
one.
待
我
心
世
间
始
终
你
好
When
my
heart
settles
down,
the
world
will
always
be
good
to
you.
男:
无
一
可
比
你女:
一
山
还
比
一
山
高
Man:
None
can
compare
to
you;
Woman:
One
mountain
is
still
higher
than
another.
男:
真
爱
有
如
天
高
千
百
样
好女:
爱
更
高
Man:
True
love
is
as
high
as
the
sky,
a
thousand
times
better;
Woman:
Love
is
even
higher.
合:
论
武
功
俗
世
中
不
知
边
个
高
Together:
In
terms
of
martial
arts,
I
don't
know
who
is
the
best
in
the
world,
或
者
绝
招
同
途
异
路
Perhaps
the
ultimate
skill
is
on
different
paths.
但
我
知
论
爱
心
找
不
到
更
好
But
I
know
that
in
terms
of
love,
I
can't
find
a
better
one.
待
我
心
世
间
始
终
你
好
When
my
heart
settles
down,
the
world
will
always
be
good
to
you.
待
我
心
世
间
始
终
你
好
When
my
heart
settles
down,
the
world
will
always
be
good
to
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.