羅文 - 同途萬里人 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 羅文 - 同途萬里人




同途萬里人
Спутники на долгом пути
天蒼蒼 山隱隱 茫茫途路
Небо безбрежное, горы скрыты в дымке, дорога бескрайняя
沙灰灰 雪素素 白白野草
Пепел серый, снег белый, трава белеет
深深思 細細看 共覓盛唐瀚浩
Глубоко задумавшись, внимательно глядя, вместе ищем величие династии Тан
戈壁灘 沙丘間 聽聽漢風
В пустыне Гоби, среди песчаных дюн, слушаем ветра династии Хань
邊關中 野照裡 認認宋土
У пограничных застав, в свете диких огней, узнаем земли династии Сун
找心根 我與你 共覓面前大道
Ищем корни свои, я с тобой, моя любимая, вместе ищем путь пред нами
互伴上前路
Вместе идем вперед по пути
同攜尋正道
Плечом к плечу ищем праведный путь
願共你同去踏開新絲路
Хочу с тобой вместе ступить на новый Шелковый путь
叫同行萬里人
Зову спутников на долгом пути
邁步莫怕惡風高
Шагай смело, не бойся злых ветров
我相信 同行萬里途
Я верю, что вместе на долгом пути
合力自會行對路
Объединив усилия, найдем верную дорогу
馮著龍傳下的勇 顯實力
Мужество, завещанное Фэн Чжолуном, покажет нашу силу
覓我遙遠中國路
Ищем наш далекий путь в Китай
天蒼蒼 山隱隱 茫茫途路
Небо безбрежное, горы скрыты в дымке, дорога бескрайняя
沙灰灰 雪素素 白白野草
Пепел серый, снег белый, трава белеет
深深思 細細看 共覓盛唐瀚浩
Глубоко задумавшись, внимательно глядя, вместе ищем величие династии Тан
戈壁灘 沙丘間 聽聽漢風
В пустыне Гоби, среди песчаных дюн, слушаем ветра династии Хань
邊關中 野照裡 認認宋土
У пограничных застав, в свете диких огней, узнаем земли династии Сун
找心根 我與你 共覓面前大道
Ищем корни свои, я с тобой, моя любимая, вместе ищем путь пред нами
叫同行萬里人
Зову спутников на долгом пути
邁步莫怕旱海滔滔
Шагай смело, не бойся бушующего моря засухи
以無限堅忍
С безграничным терпением
用全力自創長遠大道
Изо всех сил создаем свой длинный путь
馮著龍遺下的愛
Любовь, завещанная Фэн Чжолуном
開闢萬歲千秋中國路
Открывает путь в Китай на века и тысячелетия
叫同行萬里人
Зову спутников на долгом пути
邁步莫怕旱海滔滔
Шагай смело, не бойся бушующего моря засухи
以無限堅忍
С безграничным терпением
用全力自創長遠大道
Изо всех сил создаем свой длинный путь
馮著龍遺下的愛
Любовь, завещанная Фэн Чжолуном
開闢萬歲千秋中國路
Открывает путь в Китай на века и тысячелетия
叫同行萬里人
Зову спутников на долгом пути
邁步莫怕旱海滔滔
Шагай смело, не бойся бушующего моря засухи
以無限堅忍
С безграничным терпением
用全力自創長遠大道
Изо всех сил создаем свой длинный путь





Writer(s): 喜多郎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.