Paroles et traduction 羅文 - 名劍風流 - 1997 Digital Remaster;1997 - Remaster;
名劍風流 - 1997 Digital Remaster;1997 - Remaster;
The Gallant Sword - 1997 Digital Remaster;1997 - Remaster;
平生,山野中聽暮雨望明月醉千回,
In
my
life,
in
the
wilderness,
I
listened
to
the
evening
rain
and
watched
the
bright
moon,
drunk
a
thousand
times,
如今,劍出鞘萬里淒風滿悲苦。
Now,
the
sword
is
unsheathed,
and
the万里(wan
li)
wind
is
full
of
sorrow
and
bitterness.
名花,香暗飄意若醉真似邀我相護,
The
famous
flower,
its
fragrance
floats
in
the
air,
as
if
it
is
drunk,
it
really
seems
to
invite
me
to
protect
it,
名劍,懶揮舞莫教一朝血腥污。
The
famous
sword,
I
am
too
lazy
to
swing
it,
lest
one
day
it
be
stained
with
blood.
塵霧滿天願君休回顧,烽煙迷漫滿地,
The
dust
and
mist
fill
the
sky,
I
hope
you
don't
look
back,
the
beacon
smoke
fills
the
land,
他朝仗劍一身,盡掃天際愁和苦。
In
the
future,
I
will
carry
a
sword,
and
sweep
away
all
the
sorrows
and
bitterness
in
the
sky.
名花,經雪霜兩地散只盼得再相會,
The
famous
flower,
after
the
snow
and
frost,
let's
hope
we
can
meet
again,
名劍,似冰雪伴我千山只影孤。
The
famous
sword,
like
ice
and
snow,
accompanies
me
in
the
mountains,
only
a
lonely
shadow.
塵霧滿天願君休回顧,烽煙迷漫滿地,
The
dust
and
mist
fill
the
sky,
I
hope
you
don't
look
back,
the
beacon
smoke
fills
the
land,
他朝仗劍一身,盡掃天際愁和苦。
In
the
future,
I
will
carry
a
sword,
and
sweep
away
all
the
sorrows
and
bitterness
in
the
sky.
名花,經雪霜兩地散只盼得再相會,
The
famous
flower,
after
the
snow
and
frost,
let's
hope
we
can
meet
again,
名劍,似冰雪伴我千山只影孤,
The
famous
sword,
like
ice
and
snow,
accompanies
me
in
the
mountains,
only
a
lonely
shadow,
名劍,似冰雪伴我千山只影孤。
The
famous
sword,
like
ice
and
snow,
accompanies
me
in
the
mountains,
only
a
lonely
shadow.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.