羅文 - 名劍風流(無線電視劇[名劍風流]主題曲) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 羅文 - 名劍風流(無線電視劇[名劍風流]主題曲)




名劍風流(無線電視劇[名劍風流]主題曲)
Nameless Sword And Chivalry (TVB Series [Nameless Sword And Chivalry] Theme Song)
平生,山野中聽暮雨望明月醉千回,
Throughout my life, in the wilderness, I would heed the twilight rain and gaze at the moon, getting drunk a thousand times.
如今,劍出鞘萬里淒風滿悲苦。
Now, when the sword is unsheathed, there are thousands of miles of desolation and sorrow.
名花,香暗飄意若醉真似邀我相護,
Famous flower, your fragrance drifts in the dark, as if drunk, inviting me to protect you.
名劍,懶揮舞莫教一朝血腥污。
Famous sword, I don't want to wave you around carelessly, don't let it be stained with blood one day.
塵霧滿天願君休回顧,烽煙迷漫滿地,
Dust and mist fill the sky, I hope you don't look back, smoke fills the land.
他朝仗劍一身,盡掃天際愁和苦。
One day, with my sword, I will sweep away all the sorrow and bitterness in the sky.
名花,經雪霜兩地散只盼得再相會,
Famous flower, after the frost and snow, it will scatter in two places, only hoping to meet again,
名劍,似冰雪伴我千山只影孤。
Famous sword, like ice and snow, accompany me for thousands of mountains, alone and lonely.
塵霧滿天願君休回顧,烽煙迷漫滿地,
Dust and mist fill the sky, I hope you don't look back, smoke fills the land.
他朝仗劍一身,盡掃天際愁和苦。
One day, with my sword, I will sweep away all the sorrow and bitterness in the sky.
名花,經雪霜兩地散只盼得再相會,
Famous flower, after the frost and snow, it will scatter in two places, only hoping to meet again,
名劍,似冰雪伴我千山只影孤,
Famous sword, like ice and snow, accompany me for thousands of mountains, alone and lonely,
名劍,似冰雪伴我千山只影孤。
Famous sword, like ice and snow, accompany me for thousands of mountains, alone and lonely.





Writer(s): jia hui gu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.