羅文 - 吻別 (國) - traduction des paroles en anglais

吻別 (國) - 羅文traduction en anglais




吻別 (國)
Kissing Goodbye (Mandarin)
前尘往事成云烟消散在彼此眼前
Past events and memories fade like smoke before our eyes,
就连说过了再见也看不见你有些哀怨
Even after saying goodbye, I can't see a trace of sadness in you.
给我的一切 你不过是在敷衍
Everything you gave me, it was nothing more than a pretense,
你笑得越无邪我就会爱你爱得更狂野
The more innocently you smile, the more wildly I love you.
总在刹那间有一些了解
In a fleeting moment, I glimpse a realization,
说过的话不可能会实现
The words you spoke will never come true,
就在一转眼发现你的脸陌生不会再像从前
In an instant, I see your face as a stranger, it won't be like before,
我的世界开始下雪
My world begins to snow,
冷得让我无法多爱一天
Chilling me to the bone, I can't love you another day,
冷得连隐藏的遗憾都那么地明显
Chilling me to the point where even my hidden regrets are so obvious.
我和你吻别在无人的街
We kiss goodbye on an empty street,
让风痴笑我不能拒绝
Let the wind mock me for not being able to refuse,
我和你吻别在狂乱的夜
We kiss goodbye in the wild night,
我的心等着迎接伤悲
My heart waits to welcome the sorrow,
想要给你的思念就像风筝断了线
The yearning I want to give you is like a kite with a broken string,
飞不进你的世界也温暖不了你的视线
It can't fly into your world or warm your gaze.
我已经看见一场悲剧正上演
I've already seen the tragedy unfolding,
剧终没有喜悦我仍然躲在你的梦里面
The ending has no joy, I still hide in your dreams,
总在刹那间有一些了解
In a fleeting moment, I glimpse a realization,
说过的话不可能会实现
The words you spoke will never come true,
就在一转眼发现你的脸陌生不会再像从前
In an instant, I see your face as a stranger, it won't be like before,
我的世界开始下雪
My world begins to snow,
冷得让我无法多爱一天
Chilling me to the bone, I can't love you another day,
冷得连隐藏的遗憾都那么地明显
Chilling me to the point where even my hidden regrets are so obvious.
我和你吻别在无人的街
We kiss goodbye on an empty street,
让风痴笑我不能拒绝
Let the wind mock me for not being able to refuse,
我和你吻别在狂乱的夜
We kiss goodbye in the wild night,
我的心等着迎接伤悲
My heart waits to welcome the sorrow.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.