羅文 - 塵緣 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 羅文 - 塵緣




塵緣如夢 幾番起伏總不平 到如今都成煙雲
Край пыли похож на сон. После нескольких взлетов и падений он всегда неровный, а теперь сплошь клубы дыма.
情也成空 宛如揮手袖底風 幽幽一縷香飄在深深舊夢中
Любовь тоже пуста, как взмах руки, ветер в нижней части рукава слаб, и струйка аромата плывет в глубоком старом сне.
繁花落盡 一身憔悴在風裡 回頭時無晴也無雨
Все цветы поникли, и когда я оглядываюсь на ветер, там нет ни солнца, ни дождя.
明月小樓 孤獨無人訴情衷 人間有我殘夢未醒
Минъюэ Сяолоу одинока, и никто не говорит о любви. В мире есть мой последний сон, от которого я еще не проснулась.
漫漫長路起伏不能由我 人海漂泊嚐盡人情淡泊
Взлеты и падения долгого пути не могут быть оставлены мне, чтобы я блуждал в море людей и испытывал равнодушие человеческих существ.
熱情熱心換冷淡冷漠 任多少深情素向寂寞
Энтузиазм и энтузиазм сменяются холодностью и безразличием, какими бы нежными и одинокими они ни были.
人隨風過 自在花開花又落 不管世間滄桑如何
Люди свободно живут с ветром, цветы распускаются и опадают, каковы бы ни были превратности мира.
一城風絮 滿腹相思都沉默 只有桂花香暗飄過
Город, полный цветущей акации, безмолвен, только аромат цветов османтуса витает в темноте
繁花落盡 一身憔悴在風裡 回頭時無晴也無雨
Все цветы поникли, и когда я оглядываюсь на ветер, там нет ни солнца, ни дождя.
明月小樓 孤獨無人訴情衷 人間有我殘夢未醒
Минъюэ Сяолоу одинока, и никто не говорит о любви. В мире есть мой последний сон, от которого я еще не проснулась.
漫漫長路起伏不能由我 人海漂泊嚐盡人情淡泊
Взлеты и падения долгого пути не могут быть оставлены мне, чтобы я блуждал в море людей и испытывал равнодушие человеческих существ.
熱情熱心換冷淡冷漠 任多少深情素向寂寞
Энтузиазм и энтузиазм сменяются холодностью и безразличием, какими бы нежными и одинокими они ни были.
人隨風過 自在花開花又落 不管世間滄桑如何
Люди свободно живут с ветром, цветы распускаются и опадают, каковы бы ни были превратности мира.
一城風絮 滿腹相思都沉默 只有桂花香暗飄過
Город, полный цветущей акации, безмолвен, только аромат цветов османтуса витает в темноте
一城風絮 滿腹相思都沉默 只有桂花香暗飄過
Город, полный цветущей акации, безмолвен, только аромат цветов османтуса витает в темноте





Writer(s): 林夕


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.