Paroles et traduction 羅文 - 奮鬥
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
无论历尽几次浪
Сколько
бы
волн
ни
пришлось
пройти,
无论受尽多少风霜
Сколько
бы
бурь
ни
пришлось
перенести,
无论再要奋斗几次
Сколько
бы
раз
ни
пришлось
бороться,
才共你到得彼岸
Чтобы
достичь
с
тобой
другого
берега,
为你实现万千美梦
Чтобы
исполнить
для
тебя
тысячи
прекрасных
снов,
令你样样事心愿能偿
Чтобы
все
твои
желания
сбылись,
宁愿奋斗到百千次
Я
готов
бороться
сотни,
тысячи
раз,
创出幸福快乐乡
Создать
страну
счастья
и
радости.
同我两手相牵
Держась
за
руки
с
тобой,
发千分热千分光
Излучая
тысячу
градусов
тепла
и
света,
燃亮著我的爱
Разжигая
свою
любовь,
同你披荆斩棘
С
тобой
преодолевая
тернии,
为你冲破前途路障
Для
тебя
разрушая
преграды
на
пути,
献出千般爱心与痴情
Отдавая
всю
свою
любовь
и
нежность,
同我两手相牵
Держась
за
руки
с
тобой,
发千分热千分光
Излучая
тысячу
градусов
тепла
и
света,
燃亮著我的爱
Разжигая
свою
любовь,
同你披荆斩棘
С
тобой
преодолевая
тернии,
为你冲破前途路障
Для
тебя
разрушая
преграды
на
пути,
献出千般爱心与痴情
Отдавая
всю
свою
любовь
и
нежность,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
情繫佛羅內斯
date de sortie
01-08-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.