Paroles et traduction 羅文 - 幾許風雨
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
無言輕倚窗邊
凝望雨勢急也亂
Безмолвно
прислонившись
к
окну,
уставившись
на
дождь,
ситуация
срочная
и
хаотичная
似個瘋漢
滿肚郁結
怒罵著厭倦
Как
сумасшедший,
он
был
полон
депрессии
и
проклинал.
徐徐呼出煙圈
回望以往的片段
Медленно
выдыхайте
кольцо
дыма
и
оглядывайтесь
на
прошлые
клипы
幾許風雨
我也經過
屹立到目前
Я
также
прошел
через
порыв
ветра
и
дождя
и
стою
до
сих
пор
一生之中誰沒痛苦
得失少不免
Кто
не
испытывает
боли
в
своей
жизни,
приобретает
и
теряет
все
меньше
и
меньше?
看透世態每種風雨
披身打我面
Посмотри
на
состояние
мира
сквозь
все
виды
ветра
и
дождя,
накрой
свое
тело
и
ударь
меня
по
лицу.
身處高峰
嘗盡雨絲
輕風的加冕
На
вершине
пика
ощутите
красоту
дождя
и
легкого
ветра
偶爾碰上了急風
步伐末凌亂
Время
от
времени
налетает
резкий
ветер,
в
конце
темп
становится
беспорядочным
心底之中知分寸
得失差一線
В
глубине
души
я
знаю,
что
существует
грань
между
прибылью
и
убытками.
披荊斬棘的挑戰
光輝不眷戀
Задача
преодоления
беспорядка,
блеск
не
прилагается
悠然想起當天
無盡冷眼加嘴臉
Неторопливо
думайте
о
бесконечных
холодных
глазах
и
лицах
этого
дня
正似風雨
每每改變
現實盡體驗
Это
похоже
на
то,
как
ветер
и
дождь
каждый
раз
меняют
реальность,
и
испытывайте
ее
как
можно
больше.
無求一生光輝
唯望抖志不會斷
Нет
желания
прожить
блестящую
жизнь,
только
надежда
и
амбиции
не
будут
сломлены.
見慣風雨
見慣改變
盡視作自然
Привыкший
видеть
ветер
и
дождь,
привыкший
видеть
перемены,
это
естественно
一生之中誰沒痛苦
得失少不免
Кто
не
испытывает
боли
в
своей
жизни,
приобретает
и
теряет
все
меньше
и
меньше?
看透世態每種風雨
披身打我面
Посмотри
на
состояние
мира
сквозь
все
виды
ветра
и
дождя,
накрой
свое
тело
и
ударь
меня
по
лицу.
身處高峰
嘗盡雨絲
輕風的加冕
На
вершине
пика
ощутите
красоту
дождя
и
легкого
ветра
偶爾碰上了急風
步伐末凌亂
Время
от
времени
налетает
резкий
ветер,
в
конце
темп
становится
беспорядочным
心底之中知分寸
得失差一線
В
глубине
души
я
знаю,
что
существует
грань
между
прибылью
и
убытками.
披荊斬棘的挑戰
光輝不眷戀
Задача
преодоления
беспорядка,
блеск
не
прилагается
一生之中誰沒痛苦
得失少不免
Кто
не
испытывает
боли
в
своей
жизни,
приобретает
и
теряет
все
меньше
и
меньше?
看透世態每種風雨
披身打我面
Посмотри
на
состояние
мира
сквозь
все
виды
ветра
и
дождя,
накрой
свое
тело
и
ударь
меня
по
лицу.
身處高峰
嘗盡雨絲
輕風的加冕
На
вершине
пика
ощутите
красоту
дождя
и
легкого
ветра
偶爾碰上了急風
步伐末凌亂
Время
от
времени
налетает
резкий
ветер,
в
конце
темп
становится
беспорядочным
心底之中知分寸
得失差一線
В
глубине
души
я
знаю,
что
существует
грань
между
прибылью
и
убытками.
披荊斬棘的挑戰
光輝不眷戀
Задача
преодоления
беспорядка,
блеск
не
прилагается
悠然推窗觀天
雲漸散去星再現
Неторопливо
отодвиньте
окно,
чтобы
понаблюдать
за
небом,
облака
постепенно
рассеиваются
и
снова
появляются
звезды
雨線飄斷
似我的臉
現實盡體驗
Линия
дождя
стекает,
как
и
мое
лицо,
переживайте
реальность
как
можно
больше
無求一生光輝
唯望抖志不會斷
Нет
желания
прожить
блестящую
жизнь,
только
надежда
и
амбиции
не
будут
сломлены.
似你的臉
叫我溫暖
伴著我步前
Как
будто
твое
лицо
согревает
меня
и
сопровождает
вперед.
似你的臉
叫我溫暖
伴著我步前
Как
будто
твое
лицо
согревает
меня
и
сопровождает
вперед.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Choo Se Ho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.