Paroles et traduction 羅文 - 摘星
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
《 摘星
》
《 Сорвать
звезду
》
日出光满天
Восход
солнца
заливает
небо
светом,
路边有一间旅店
У
дороги
стоит
гостиница,
名后悔
Называется
"Сожаление".
店中只有漆黑
Внутри
только
мрак,
找不到光辉明天
Не
найти
светлого
завтра,
但店主把我牵
Но
хозяин
взял
меня
за
руку,
人步进永不想再搬迁
Люди
входят
и
не
хотят
уходить,
怎知我挺起肩
Но
я
расправил
плечи,
抬头道
Поднял
голову
и
сказал:
我要踏上路途
Я
должен
идти
своим
путём,
我要为我自豪
Я
должен
гордиться
собой,
我要摘星不做俘虏
Я
должен
сорвать
звезду,
а
не
быть
пленником.
不怕踏千山亦无介意
Не
боюсь
пройти
тысячи
гор,
мне
всё
равно,
面容满是尘土
Лицо
покрыто
пылью,
提步再去踏上路途
Снова
делаю
шаг
по
своему
пути.
我要为我自豪
Я
должен
гордиться
собой,
我要摘星不做俘虏
Я
должен
сорвать
звезду,
а
не
быть
пленником.
星远望似高
Звезда
кажется
далекой
и
высокой,
却未算高
Но
не
настолько
высокой,
我定能摘到
Я
обязательно
её
сорву.
日出耀长路
Восход
освещает
длинный
путь,
日光过山跨岭射到
Солнечный
свет
проходит
через
горы
и
хребты,
如像我永不愿停下脚步
Как
и
я,
никогда
не
желающий
останавливаться,
一心与风闯悠长路
Всем
сердцем
с
ветром
иду
по
длинной
дороге.
我要踏上路途
Я
должен
идти
своим
путём,
我要为我自豪
Я
должен
гордиться
собой,
我要摘星不做俘虏
Я
должен
сорвать
звезду,
а
не
быть
пленником.
不怕踏千山亦无介意
Не
боюсь
пройти
тысячи
гор,
мне
всё
равно,
面容满是尘土
Лицо
покрыто
пылью.
我要踏上路途
Я
должен
идти
своим
путём,
我要为我自豪
Я
должен
гордиться
собой,
我要摘星不做俘虏
Я
должен
сорвать
звезду,
а
не
быть
пленником.
星远望似高
Звезда
кажется
далекой
и
высокой,
却未算高
Но
не
настолько
высокой,
我定能摘到
Я
обязательно
её
сорву.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
皇者之聲
date de sortie
24-07-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.