羅文 - 摘星 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 羅文 - 摘星




罗文
Рябина
摘星
"Выбор звезды"
日出光满天
Солнце сияет по всему небу
路边有一间旅店
На обочине дороги есть отель
名后悔
Имя сожаление
店中只有漆黑
В магазине только темно
找不到光辉明天
Не могу найти славного завтрашнего дня
但店主把我牵
Но владелец магазина забрал меня
人步进永不想再搬迁
Люди делают шаг вперед и больше никогда не хотят переезжать
怎知我挺起肩
Откуда ты знаешь, что я поднял плечи
抬头道
Поднял голову и сказал
我要踏上路途
Я хочу отправиться в путь
我要为我自豪
Я хочу, чтобы мной гордились
我要摘星不做俘虏
Я хочу собирать звезды, а не быть пленником
不怕踏千山亦无介意
Я не возражаю, если я не боюсь ступить на тысячу гор
面容满是尘土
Его лицо покрыто пылью
提步再去踏上路途
Сделайте шаг вперед, прежде чем отправиться в путь
我要为我自豪
Я хочу, чтобы мной гордились
我要摘星不做俘虏
Я хочу собирать звезды, а не быть пленником
星远望似高
Звезды кажутся высокими издалека
却未算高
Но не высокий
我定能摘到
Я смогу выбрать его
日出耀长路
Восход Солнца Сияет Далеко
日光过山跨岭射到
Солнечный свет пробивался через горы и через горы
如像我永不愿停下脚步
Как будто я никогда не хочу останавливаться
一心与风闯悠长路
Одно сердце и ветер проходят долгий путь
我要踏上路途
Я хочу отправиться в путь
我要为我自豪
Я хочу, чтобы мной гордились
我要摘星不做俘虏
Я хочу собирать звезды, а не быть пленником
不怕踏千山亦无介意
Я не возражаю, если я не боюсь ступить на тысячу гор
面容满是尘土
Его лицо покрыто пылью
我要踏上路途
Я хочу отправиться в путь
我要为我自豪
Я хочу, чтобы мной гордились
我要摘星不做俘虏
Я хочу собирать звезды, а не быть пленником
星远望似高
Звезды кажутся высокими издалека
却未算高
Но не высокий
我定能摘到
Я смогу выбрать его






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.